remojón

Aparentemente, al embajador le gusta un buen remojón por la mañana.
Apparently, the Ambassador likes a good soak in the morning.
Sí, me gusta un buen remojón cada vez que puedo.
Yes, I Iike to have a good soak whenever I can.
Se han ido construyendo defensas y protecciones que permiten el remojón.
Defences and protective walls have been built to allow for bathing.
¡Lo siento, me gusta un buen remojón!
Oh, sorry, I like a good soak!
Un remojón nunca ha hecho daño a nadie.
A little water never hurt anybody.
Necesitas un buen remojón.
Could use a good wash.
Un remojón entre montañas, entre riscos y muy por encima de la altura del mar es una experiencia a repetir.
A splash among the mountains, cliffs and high above sea level, is definitely an experience worth repeating.
¿Cómo explicar si no que sea tan divertida una fiesta creada alrededor de un remojón en el barro, como pasa en Santa Brígida?
How would we otherwise explain all the fun derived from a celebration drenched in mud, as during Santa Brigida's festivity?
Desde allí, puedes fácilmente darte un paseo por el barrio del Cabañal o, por supuesto, darte un remojón en la playa.
From here, you can easily take a walk around the neighbourhood of El Cabanyal or, of course, take a dip in the sea.
Esperamos que los residentes que se encuentren aquí estén disfrutando del buen tiempo y lo aprovechen para darse un remojón en la piscina.
We hope that those who are resident here are enjoying the glorious weather and taking advantage of the opportunity to cool off in the pool.
Los pájaros más jóvenes y con menos experiencia suelen saltar para darse un remojón, pero esto podría provocar que la temperatura de su cuerpo descendiese demasiado.
Less experienced young birds in particular would jump at the chance of a risky dip, but this would cool their body temperatures too much.
En el municipio se pueden desgustar sus migas, remojón, potajes, ollas y pucheros, junto a un amplio abanico de tapas, sin olvidar el vino de la zona.
In the municipality you can enjoy migas, remojon (salad), casseroles and stews along with a wide range of tapas, not forgetting the wine of the area.
Durante el verano no puede faltar un bañador para darte un buen remojón en alguna de las partes del río, eso sí, recuerda que el agua del río es especialmente fría.
During the summer you cannot miss a swimsuit for a good swim in some parts of the river, but remember that the river water is especially cold.
Se sirven: bien con uva, tomate crudo y aceitunas picadas al estilo local (aliñadas con romero, tomillo y naranja); bien con arenques, ajos, pimientos tostados y remojón picante.
They are served: either with grapes, rotten olives and raw tomatoes in the local style (seasoned with rosemary, thyme and orange); with herring, garlic, roasted peppers and spicy dip.
Tienen gran importancia potajes y guisos como el potaje de habichuelas, la ropavieja, las migas o el encebollado, y otros como la tortilla de collejas y cardillos o el remojón, con ingredientes de la tierra.
We can emphasize the stews like the vegetable soup of beans, la ropavieja, the fried breadcrumbs or the encebollado, and others like the omelette of collejas and cardillos (golden thistles) or the remojón, with land ingredients.
Deportes acuáticos Dese un buen remojón y póngase a prueba con varias actividades acuáticas.
Watersports Make a splash and test your hand at various water activities.
Por la mañana siguiente, mientras enjuagaba las ollas en las cálidas aguas termales, no pude resistir la tentación y antes de comenzar a pedalear aproveché la tranquilidad y soledad del lugar para pegarme un relajante y reconfortante remojón.
The next morning, while rinsing my cooking pots in the warm waters, I couldn't resist the temptation and before starting pedaling I took advantage of the solitude and I took a relaxing and comforting bath.
Word of the Day
sorcerer