remediar
La legislatura de California y el gobernador remediaron este mal en 2002 mediante la promulgación de la ley de mediación obligatoria. | The California Legislature and governor remedied this wrong in 2002 by enacting the Mandatory Mediation law. |
Gracias a la asistencia técnica prestada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Federación Internacional para los Sistemas Electorales se remediaron algunos problemas administrativos. | Technical assistance by the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Foundation for Electoral Systems (IFES) remedied some of the administrative shortcomings. |
El pasado verano, entusiastas de 17 países europeos replantaron el cinturón verde en las laderas de las montañas y remediaron los daños que sufrieron los bosques, por un montante estimado de 195 millones de euros. | Last summer, enthusiasts from 17 European countries re-planted the green belt on the sides of mountains, remedying the damage done to the woodlands estimated at 195 million euro. |
Varios buscadores lo remediaron mejorando sus algoritmos para identificar el uso de estas palabras claves en el cuerpo de texto de cada página web, lo que impedía el uso de palabras claves irrelevantes. | Several search engines fixed this by improving their search algorithms to search the entire web page for the use of those keywords within the body text. This made it more difficult to add irrelevant key words. |
También determinó que hubo reportes de largas colas, máquinas de voto que no funcionaban y dificultad al utilizar el material de voto, pero decretó que todos los problemas se remediaron en las horas de la mañana previo a las horas regulares de trabajo. | He also stated there were reports of long lines, polling machines not working, and difficulty with using the voting materials, but he stated that all of those issues were remedied after the early morning rush before regular working hours. |
Cierto es que los créditos votados por la Cámara remediaron la situación; el ejército se sacudió de la vieja rutina, el servicio en campaña, al menos en la mayoría de los casos, comenzó a desalojar los desfiles de gala. | True, the voting of funds by the Chambers helped in this respect, the army was shaken out of the old rut, field service replaced parades, at least in most cases. |
Carlyle desvela así, que el modo con el que las dolencias del Papa se remediaron un día de fiesta puede ser también un indicativo sobre lo que especialmente necesitamos saber acerca de las dolencias espirituales y políticas de esos tiempos. | Carlyle thus reveals that the way the pope's infirmities were accommodated one feast day can tell us what we most need to know about the spiritual and political infirmities of the age as well. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
