remedar
Ellos remedan a menudo los comentarios, las frases y las declaraciones sofisticadas.  | They often mimic comments, phrases and sophisticated statements.  | 
Lo mismo sucede hacia la parte meridional, las calles paralelas remedan un poco el carácter de Stradun, quizá incluso con más tiendas.  | The same applies to the south where, parallel streets mimic some of the character of Stradun, perhaps even with more shops.  | 
Estos hallazgos remedan la experiencia clínica de Flammang y colaboradores, donde la mayor recurrencia estuvo limitada al grupo con prueba de adenosina positiva y sin marcapasos.  | These findings imitate the clinical experience of Flammang et al., where the higher recurrence rate was limited to the group with positive adenosine test and without pacemaker.  | 
Los agentes computacionales, individualmente sin nombre y sin memoria, remedan ese comportamiento y lo proyectan en un diedro del extremo opuesto del espacio al que ocupan los objetos electrónicos.  | The computational agents, with no individual name and no memory, mimic that behaviour and project it in a dihedral angle onto the space opposite the electronic objects.  | 
El diseño de curvas del trazado interior, junto a la formalización de grutas y colinas, origina hermosas perspectivas que remedan lo natural y le otorgan un carácter sumamente romántico y pintoresco.  | The turns of the track design inside, by the formalization of caves and hills, originates beautiful perspectives that mimic the natural and give it a very romantic and picturesque character.  | 
Sus techos abovedados en doble altura remedan las viejas cavas de guarda de champagne mientras se exploran en la copa los misterios de la producción de espumantes de Bodega Margot.  | Its vaulted ceilings imitate those of the old Cavas of champagne while the misteries the production and flavors of the sparkling wines of Margot Winery are explored within.  | 
En cuanto a retiradas (el 3% en este trabajo), remedan las publicadas en el metaanálisis de Ko et al8, que observaron retiradas en un 3,6% de los pacientes que iniciaron el tratamiento.  | Withdrawal levels (3% in this study) were similar to those published in the meta-analysis of Ko et al,8 which reported withdrawal in 3.6% of patients who started treatment.  | 
Se conservaron los enormes portones corredizos que, junto con los fardos de pasto, ubicados como mojones, remedan un stud: riendas y fotos antiguas suman encanto a la zona de distribución de los cuartos.  | The sliding large doors were preserved and together with the grass bales, placed like landmarks, imitate a stud: reins and old pictures add some charm to the room distribution area.  | 
Los niños a menudo remedan a sus mayores.  | Children often ape their elders.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
