remar
Si no remas, no llegaremos a la isla. | If you don't paddle, we're not going to reach that island. |
No remas muy bien, ¿verdad? | You don't row very well, do you? |
Está bien, la próxima vez tú remas. | All right. Next time, you're paddling. |
Vamos, remas cada vez más despacio. | Come on, will you? You're rowing slower and slower. |
Bien, pero tu remas. | Fine, but you row. |
¿Por qué no remas? | Why don't you row? |
¿Por qué no remas? | Why aren't you pad paddling? |
¿Por qué no remas? | Why are you stopping? |
Deberías sentir que conduces, levantas, lanzas, nadas, remas mucho mejor! | You will indeed feel that you eat, drive, lift, throw, swim, row much better! |
Disfruta de las aguas cristalinas de las Azores mientras remas en el exclusivo parque arqueológico submarino de Angra. | Enjoy the Azorean crystal clear waters while rowing on top of the unique archeological underwater park of Angra. |
Para ti que remas tras las olas más altas y haces de tus vacaciones siempre un Surftrip, El Misti tiene un paquete ideal, la promoción Surfpackers: 50% de descuento en la estadía en cualquiera de nuestros hostels en Brasil! | Those who row towards the highest waves and make of their holidays a Surftrip check out the promotion El Misti has for you. Surfpackers: 50% off on your stay at any of our hostels in Brazil!! Don't miss out on it. |
Remas contra la corriente, y eso no es poca cosa. | You stand against the tide, and that is no small thing. |
Muchas Remas, y mis documentos, nos han mandado constantemente escuchar y obedecer. | Many items of Rhema, and my documents have repeatedly told us to listen and obey. |
Sin embargo, la dirección experimentada de Remas conoce también la difícil situación del mercado de impresión en Rusia. | However, the experienced management team at Remas is also very familiar with the difficulties faced by the printing market in Russia. |
Aparte de la nueva Gallus ECS 340, en Remas están trabajando dos máquinas impresoras más del tipo Gallus EM 280 (con 8 y 9 unidades de impresión). | In addition to the new Gallus ECS 340, Remas also uses two Gallus EM 280 presses (with eight and nine printing units). |
El InfoTrafford planea seguir el lanzamiento más grande de 'Estadísticas fáciles y rápidas', juntamente con 'Características Locales' en Marzo de 2013 y 'Características Detalladas, Remas y Fuerzas Armadas', lanzado a partir de 2013. | InfoTrafford is planning to follow the next major data release with a range of 'Key and Quick Statistics', together with 'Local Characteristics' in March 2013 and 'Detailed Characteristics, Theme and Armed Forces' released from July 2013. |
En su juventud, René Rémas era tímido y se sentía despreciado. | In his youth René Rémas was shy and tended to think of himself as despised. |
La misión de Notre-Dame des Victoires se localiza a 200 km al noroeste de Edmonton y fue fundada por el P. René Rémas en 1853. | The mission of Notre-Dame des Victoires is situated 200 kilometres northeast of Edmonton. It was founded by Father René Rémas in 1853. |
En 1853 el Padre Alberto Lacombe llegó al lugar, donde realizó su noviciado en 1855-1856 bajo la dirección del Padre René Rémas, designado en 1855. | In 1853 Father Albert Lacombe arrived there and it was there he did his novitiate 1855-1856 under the direction of Father René Rémas who had been appointed there in 1855. |
El Obispo de Mazenod ordenó al nuevo Obispo el 26 de noviembre de 1851 en Viviers, quien regresó de inmediato a Saint-Boniface con tres misioneros más: Padres Enrique Grollier, René Rémas y Valentín Végréville. | On November 26, 1851, the new bishop was ordained in Viviers by Bishop de Mazenod. He returned immediately to Saint-Boniface with three missionaries: Fathers Henri Grollier, René Rémas and Valentin Végréville. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
