remaining quantity
Popularity
500+ learners.
- Examples
The remaining quantity of 700 tonnes were seized by the Dutch prosecutor. | El remanente de 700 toneladas fue confiscado por la Fiscalía neerlandesa. |
In 1997, the total delivery was reduced to 200,000 scales, at a rate of 25,000 per year for the remaining quantity. | En 1997, el total de entregas previstas se redujo a 200.000 balanzas, a razón de 25.000 anuales hasta completar la cantidad restante. |
Article 2 of Implementing Regulation (EU) No 990/2013 specifies that the total remaining quantity, for quota year 2013/2014, is 9018 tonnes. | El artículo 2 del Reglamento de Ejecución (UE) no 990/2013 especifica que la cantidad total restante, durante el ejercicio contingentario de 2013/14, asciende a 9018 toneladas. |
Article 1 of Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1027 [3] specifies that the total remaining quantity for the quota year 2016/2017 is 8095 tonnes. | Según el artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2016/1027 de la Comisión [3], la cantidad total restante para el ejercicio contingentario 2016/17, asciende a 8095 toneladas. |
Article 1 of Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1095 [3] specifies that the total remaining quantity for the quota year 2017/2018 is 8745 tonnes. | Según el artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2017/1095 de la Comisión [3], la cantidad total restante para el ejercicio contingentario 2017/18, asciende a 8745 toneladas. |
Article 1 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/987 [3] specifies that the total remaining quantity for the quota year 2015/2016 is 3843 tonnes. | Según el artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2015/987 de la Comisión [3], la cantidad total restante para el ejercicio contingentario de 2015/16, asciende a 3843 toneladas. |
Article 1 of Commission Implementing Regulation (EU) No 649/2014 [3] specifies that the total remaining quantity for the quota year 2014/15 is 12358 tonnes. | Según el artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) no 649/2014 de la Comisión [3], la cantidad total restante para el ejercicio contingentario de 2014/15, asciende a 12358 toneladas. |
The intelligent process monitoring system documents the number of maintenance cycles that have been performed, thereby automatically calculating the number of instruments that can be serviced with the remaining quantity of fluid. | La supervisión inteligente de procesos documenta los ciclos de mantenimiento realizados, con lo que calcula automáticamente cuántos instrumentos pueden mantenerse con el volumen de líquido restante. |
However, where the quantity left in a store is less than this quantity, one further withdrawal operation of the remaining quantity or part thereof shall be permitted. | No obstante, cuando la cantidad que quede en un almacén sea inferior a dicha cantidad, se autorizará una salida suplementaria del almacén de toda la cantidad o de una parte de la misma. |
If there is a remaining quantity of gas that constitutes each network user’s daily imbalance quantity which exceeds the tolerance level, it shall be sold or bought at marginal sell price or marginal buy price. | Si existe una cantidad de gas restante que constituya el volumen de desbalance diario de cada usuario de red que supere el nivel de tolerancia, se venderá o comprará al precio marginal de venta o al precio marginal de compra. |
It is therefore appropriate to reserve all remaining quantity of skimmed milk powder in intervention stocks. | Conviene, por consiguiente, conservar la cantidad total restante de leche desnatada en polvo en las existencias de intervención. |
The absence of the remaining quantity was attributed to evaporation. | La ausencia de la cantidad restante se atribuyó a la evaporación. |
No remaining quantity available for this subperiod.’ | No hay cantidades disponibles para este subperíodo.» |
No remaining quantity available for this subperiod. | No hay cantidades disponibles para este subperíodo. |
No remaining quantity available for this subperiod | No hay cantidades disponibles para este subperíodo. |
The remaining quantity may be fished in EU waters of ICES zone IIIa only. | La cantidad restante solo podrá pescarse en aguas de la UE de la zona IIIa. |
The remaining quantity may be fished in EC waters of ICES zone IIIa only (SAN/*03A. | La cantidad restante solo podrá pescarse en aguas de la CE de la zona CIEM IIIa (SAN/*03A. |
The remaining quantity may be fished in EU waters of ICES zone IIIa only (SAN/*03A. | La cantidad restante solo podrá pescarse en aguas de la UE de la zona IIIa (SAN/*03A. |
The remaining quantity as referred to in the first subparagraph of Article 31(3) of Regulation (EC) No 1187/2009 shall be 12358 tonnes. | La cantidad restante a que se refiere el artículo 31, apartado 3, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 1187/2009 será de 12358 toneladas. |
The remaining quantity as referred to in the first subparagraph of Article 31(3) of Regulation (EC) No 1187/2009 shall be 8095 tonnes. | La cantidad restante a que se refiere el artículo 31, apartado 3, párrafo primero, del Reglamento (CE) n.o 1187/2009 será de 8095 toneladas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
