relucir
No obstante, las comparaciones entre Akhenaton y Hammurabi todavía relucen. | Nevertheless, the comparisons between Akhenaten and Hammurabi still gleam. |
Tu pelo brilla y tus ojos relucen. | Your hair is, like, shiny and your eyes are sparkly. |
Es el modo en que ellos relucen | It's the way that they shimmer. |
¿Sabe esos tonos rosas, azules y amarillos que relucen en los cuadros? | Those shimmering, translucent pinks, blues and yellows you see in paintings? |
Junto a ellos relucen tres diamantes en la esfera numerada. | Three diamonds also shine on the dial. |
Y los faroles relucen en la nieve. | And you watch the street lamps through it. |
Cause una gran impresión gracias a estas pulseras que brillan y relucen con la luz. | Make a strong impression thanks to those wristbands which twinkle and shimmer in the light. |
Espaciosos baños en suite relucen. | Spacious en-suite bathrooms gleam. |
Las glándulas tampoco relucen. | Glands don't have any light either. |
Los cinco tonos del Top Coat Shake & Seal relucen como las agua del fondo submarino. | The five shades of the Shake & Seal Top Coat glisten like the underwater world of the sea. |
Algunas modernas, otras iconos de la nueva ciudad, relucen cuidadas en estratégicos lugares de la urbe. | Modern some of them, others icons of the new city, shine taken care in strategic places of the city. |
Los colores, la gastronomía y la cultura del comercio pesquero todavía relucen en la vida cotidiana de los habitantes de Sines. | The colours, gastronomy and culture of this commerce is still apparent in Sines' everyday life. |
Así es Rabat, testigo eterno del paso de los tiempos, cuyos tesoros, como la torre Hasán, relucen. | Such is Rabat, an immortal spectator of passing time, whose treasures shine, like the Hassan Tower, of course. |
Esferas de cerámica o vidrio relucen entre flores de verano de vistosos colores y magníficos arbustos, dando un carácter único al jardín. | Ceramic or class spheres which glisten between colourful summer flowers and magnificent shrubs conjure up unique accents. |
En reposo, sus alas se cierran sobre la espalda como un toldo, y en vuelo relucen con un brillo nacarado. | In rest, the wings are folded away on its back like a canopy, while in flight they glisten with a pearly sheen. |
Súbase a nuestro nuevo recorrido nocturno por Roma para explorar las vistas de la ciudad cuando relucen por la noche. | Hop on our new Rome Night Tour to explore the sights of Rome as they sparkle after dark. |
Esferas de cerámica o vidrio relucen entre flores de verano de vistosos colores y magníficos arbustos, dando un carácter único al jardín. | And ceramic or class spheres which glisten between colourful summer flowers and magnificent shrubs conjure up unique accents. |
Cuando el hombre obedece los mandamientos los pájaros se encuentran bien, los peces disfrutan, las flores relucen y los árboles dan palmas. | When men obey the commandments the birds are fine, the fish rejoice, flowers shine and trees clap their hands. |
En la muñeca, los reflejos relucen desde los eslabones y el fondo liso de la esfera como destellos llenos de magia. | On the wrist, reflections are reproduced as if by magic emitted by the links and plain background of the dial. |
Las aguas turquesas relucen con el cálido sol, creando un elegante fondo con arenas blancas y edificios con influencia Art Deco. | The turquoise waters will glisten in the warm sun, creating an elegant backdrop to the white sand and art deco buildings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.