relief effort

Earthquake in Guatemala: epidemiologic evaluation of the relief effort.
El terremoto en Guatemala: evaluación epidemiológica de las operaciones de socorro.
The relief effort is hampered by damage to infrastructure.
Los daños en las infraestructuras dificultan las actividades de socorro.
Definitely not part of the relief effort.
Definitivamente no es parte del equipo de asistencia.
Maybe they've got a relief effort going.
Tal vez tienen en marcha un plan de alivio.
The result: a large and complex relief effort operating in extremely fluid conditions.
El resultado fue un esfuerzo de socorro grande y complejo bajo condiciones en extremo inciertas.
Is there any relief effort from foreign countries to the US at this point?
En este momento ¿hay algún esfuerzo de ayuda de otros países para los Estados Unidos?
But the relief effort has also demonstrated that disaster relief is essentially political.
Pero la ayuda también ha demostrado que en estos casos hay una dimensión esencialmente política.
Other activities necessary for this disaster relief effort will be added as they are identified.
Se añadirán otras actividades necesarias a este esfuerzo de ayuda en la medida que se identifiquen.
It is hard to comprehend when you are working with hundreds of people on a relief effort.
Es difícil comprender eso, cuando uno está trabajando con cientos de personas en labores de auxilio.
I have been monitoring closely the developments and our recovery and relief effort underway.
He estado siguiendo atentamente los sucesos y nuestro envío de ayuda de recuperación y apoyo.
Use of case definitions and symptom complexes must be standardized throughout the relief effort.
Para toda la operación de socorro se deben unificar las definiciones de caso y los complejos de síntomas.
The international community has responded positively and strongly with an unprecedented global humanitarian emergency relief effort.
La comunidad internacional ha respondido positiva y decididamente con un esfuerzo mundial y humanitario sin precedentes para prestar socorro de emergencia.
These are just some of the many steps we'll be taking in what will be a long relief effort.
Estas son algunos de las muchas medidas que estamos tomando en lo que serán actividades prolongadas de socorro.
Eurohoops is also part of the relief effort by gathering at Eurohoops Dome supplies for those in need.
Eurohoops también forma parte de los esfuerzos de ayuda reuniendo los suministros de Eurohoops Dome para los necesitados.
We have launched an international appeal to raise money around the world to help us organize our relief effort.
Hemos hecho un llamamiento internacional para recoger dinero de todo el mundo que nos ayuda a organizar esta ayuda.
On the other hand, the solidarity of volunteers in the relief effort of the victims proved to be overwhelming.
Por otro lado, la solidaridad de los voluntarios en los esfuerzos de ayuda a las víctimas ha resultado ser abrumadora.
Facilities that are participating in the relief effort on the mainland include Goya Foods in Florida, Texas, and New Jersey.
Las operaciones que están participando en los esfuerzos desde el continente incluyen a Goya Foods de Florida, Texas y Nueva Jersey.
Most of the relief effort we saw was just normal people helping each other out.
La mayor parte de las operaciones de socorro que vimos eran de individuos comunes y corrientes que se ayudaban mutuamente.
I'm also inspired by the work of everyone assisting this relief effort from our White Oak, Maryland headquarters.
También me inspiró la labor de todos los que ayudan en estas labores de auxilio desde nuestra sede en White Oak, Maryland.
According to organizers, the relief effort was carrying 10,000 tons concrete, toys, workbooks, chocolate, pasta and substantial medical supplies.
Según los organizadores, la flotilla llevaba diez mil toneladas de cemento, juguetes, libros escolares, chocolate, pasta y mucho material médico.
Word of the Day
skating