relied heavily on

Popularity
500+ learners.
The local government relied heavily on whatever volunteer relief groups were available.
El gobierno local dependía mucho de cualquier grupo de ayuda humanitaria que se ofreciese.
First, the Monterrey process was strongly grounded in real-world problems and solutions, and relied heavily on expert advice.
En primer lugar, el proceso de Monterrey se fundamentaba sólidamente en problemas y soluciones del mundo real y dependía en gran medida del asesoramiento de expertos.
In the early days, the idea of computer graphics telling a story was so fresh that video game pioneers relied heavily on players' imaginations.
Al principio, la idea de utilizar los gráficos de las computadoras para contar una historia resultaba tan novedosa que los primeros creadores dependían en gran medida de la imaginación de los usuarios.
Countries that relied heavily on textiles and clothing would face daunting challenges with the phase-out of quotas under the Agreement on Textiles and Clothing.
Los países que dependían mucho de los textiles y el vestido tendrían que hacer frente a espinosos problemas en la eliminación gradual de los contingentes en el marco del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido.
He relied heavily on his forces of Huns.
Se basó en gran medida en sus fuerzas de hunos.
Like Luis Molina and Sabicas, his playing relied heavily on picado.
Como Luis Molina y Sabicas, empleó mucho picado en su toque.
The Organization relied heavily on developing-country troop contributors, including Nigeria.
La Organización depende excesivamente de los países en desarrollo que aportan contingentes, Nigeria incluida.
Institutions have in the past relied heavily on Government funding.
Antes, las instituciones dependían en gran medida de la financiación del Estado.
The National Elections Commission relied heavily on UNMIL for logistical support.
La Comisión Electoral Nacional se apoyó mucho en los recursos logísticos de la UNMIL.
The view was expressed that the biennial programme plan relied heavily on monitoring.
Se opinó que el plan por programas bienal se apoyaba mucho en la supervisión.
Qaddafi relied heavily on Western Europe as a market for Libyan oil.
Qaddafi dependía en alto grado de Europa occidental como mercado para el petróleo libio.
Up to this point, we have relied heavily on photographic and anectodal evidence.
En este punto nos hemos apoyado sobre todo en pruebas fotográficas y testimonios.
Indeed Roman law relied heavily on procedural fictions in order to achieve equity.
Efectivamente, el derecho romano recurría mucho a ficciones de procedimiento para conseguir la equidad.
They relied heavily on river transport.
Confiaban sobre todo en el transporte fluvial.
To this end, the entrepreneur has relied heavily on the IP system.
Con tal fin, el empresario se ha basado en gran medida en el sistema de P.I.
The lending portfolio relied heavily on fast-disbursing instruments for budget support.
La cartera de préstamos estuvo basada en gran medida en instrumentos de apoyo presupuestario de rápido desembolso.
In the early days of SB Dunk design, we relied heavily on our riders for inspiration.
En los comienzos del diseño de SB Dunk, dependíamos mucho de nuestros skaters para inspirarnos.
Historically, the South relied heavily on agriculture, and was highly rural until after 1945.
Históricamente, el Sur dependió en gran medida de la agricultura, y era altamente rural hasta después de 1945.
The Founder relied heavily on the talents and the zeal of Father Suzanne as a missionary.
El fundador confiaba mucho en los talentos y el celo del P. Suzanne como misionero.
Their livelihoods are impacted too, as the communities relied heavily on livestock.
Sus medios de subsistencia se ven afectados también, ya que las comunidades dependen en gran medida de la ganadería.
Word of the Day
beach