Preteriteél/ella/ustedconjugation ofreleer.

releer

La leyó y releyó, derramó muchas lágrimas agrias sobre ella.
He read and reread it, shedding many bitter tears over it.
Dice que releyó esta carta en cada cumpleaños...
She tells me that she read that letter on each birthday...
Me releyó, después, cuatro o cinco páginas del poema.
He then reread me four or five different fragments of the poem.
Leyó y releyó los Evangelios.
He read and reread the Gospels.
Leyó y releyó los últimos cinco capítulos de Isaías, y creyó en aquellas profecías.
He read and reread the last five chapters of Isaiah, and he believed these prophecies.
Daigotsu les ignoró a todos y volviendo a la parte superior del pergamino lentamente lo releyó.
Daigotsu ignored them all and returning to the top of the scroll he slowly reread it.
El centinela Shiba en el Palacio Imperial frunció el ceño y releyó los papeles que tenía entre sus manos.
The Shiba sentry at the Imperial Palace frowned and re-read the papers he was holding.
Como conclusión, el Papa releyó el pasaje de Santiago que había propuesto al inicio de la homilía.
In conclusion, the Pope re-read the passage from St James that he had repeated at the beginning of his homily.
Como conclusión, el Papa releyó el pasaje de Santiago que había propuesto al inicio de la homilía.
In conclusion, the Pope again read the passage from St James that he had repeated at the beginning of his homily.
Durante sus años de jubilación, desarrolló un interés por la física cuántica y releyó la obra de Baruch Spinoza, su filósofo preferido.
During his retirement he developed an interest in quantum physics and revisited the work of his favourite philosopher, Baruch Spinoza.
Cuando releyó el material, sintió la misma indignación que había sentido cuando se le dijo que las enseñanzas de Crowley eran idénticas a las de la Nueva Era.
As she reread his material, she felt the same indignation she had always felt when she was being told that Crowley's teachings were identical to the New Age.
A lo largo de su vida leyó y releyó su vocación misionera a la luz de los desafíos del mundo, que siempre contempló con ojos críticos y corazón compasivo.
He kept reading and re-reading his missionary life in the light of the challenges of reality, which he saw with a critical eye and a compassionate heart.
Una consecuencia fue que se releyó la historia desde la noción de la revolución 'democrático-burguesa' y se aplicó a Inglaterra, Francia, y los otros países donde se habían identificado revoluciones burguesas.
One consequence was the notion of a 'bourgeois democratic' revolution being read back into history and applied to England, France, and the other countries where bourgeois revolutions had been identified.
Más adelante, revisó, releyó y quemó muchas cartas personales, de igual modo que volvió a repasar David Copperfield, probablemente la más manifiestamente autobiográfica de todas sus novelas (en un sentido psicológico o simbólico).
A short time later he sorted through, re-read, and burnt many personal letters, and also re-read David Copperfield, perhaps the most overtly autobiographical (in a psychological or a symbolic sense) of all his novels.
Hannah releyó las páginas de los clasificados en busca de los anuncios de las sesiones de formación para los teléfonos de la esperanza, a sabiendas de que al cabo de unas semanas una nueva tanda de voluntarios estaría respondiendo llamadas.
Nobody told her anything. Hannah scanned the classified pages for notices of hotline training sessions, knowing that several weeks later a new round of volunteers would be answering calls.
Nadie le decía nada. Hannah releyó las páginas de los clasificados en busca de los anuncios de las sesiones de formación para los teléfonos de la esperanza, a sabiendas de que al cabo de unas semanas una nueva tanda de voluntarios estaría respondiendo llamadas.
Hannah scanned the classified pages for notices of hotline training sessions, knowing that several weeks later a new round of volunteers would be answering calls.
Justo cuando el hombre, leyó y releyó por el hilo del tiempo las lecciones de convivir con el otro y el mundo; con los otros de su mundo y de otros;
Hence, Man read and re-read throughout the thread of time the lessons to cohabit with one another and the world; with others of his world and of others;
Releyó las órdenes con más calma, y durante todo ese tiempo escuchó cómo las botas abrillantadas de Foley golpeaban suavemente el tablero bajo la mesa.
He re read the orders more slowly, conscious the whole time of Foley's polished boots tapping gently on the deck beside the table?
Sor Lucía se sintió honrada y la releyó personalmente, teniéndola en sus propias manos.
Sister Lucia felt honoured by this and reread the letter herself, contemplating it in own her hands.
Acto seguido releyó con todo cuidado los escritos de Pnom, donde se explican numerosos exorcismos de gran efectividad contra los espíritus blancos del polo.
Afterwards he perused with sedulous care the writings of Pnom, in which are collated many powerful exorcisms against the white spirits of the pole.
Word of the Day
to bake