releer
La leyó y releyó, derramó muchas lágrimas agrias sobre ella. | He read and reread it, shedding many bitter tears over it. |
Dice que releyó esta carta en cada cumpleaños... | She tells me that she read that letter on each birthday... |
Me releyó, después, cuatro o cinco páginas del poema. | He then reread me four or five different fragments of the poem. |
Leyó y releyó los Evangelios. | He read and reread the Gospels. |
Leyó y releyó los últimos cinco capítulos de Isaías, y creyó en aquellas profecías. | He read and reread the last five chapters of Isaiah, and he believed these prophecies. |
Daigotsu les ignoró a todos y volviendo a la parte superior del pergamino lentamente lo releyó. | Daigotsu ignored them all and returning to the top of the scroll he slowly reread it. |
El centinela Shiba en el Palacio Imperial frunció el ceño y releyó los papeles que tenía entre sus manos. | The Shiba sentry at the Imperial Palace frowned and re-read the papers he was holding. |
Como conclusión, el Papa releyó el pasaje de Santiago que había propuesto al inicio de la homilía. | In conclusion, the Pope re-read the passage from St James that he had repeated at the beginning of his homily. |
Como conclusión, el Papa releyó el pasaje de Santiago que había propuesto al inicio de la homilía. | In conclusion, the Pope again read the passage from St James that he had repeated at the beginning of his homily. |
Durante sus años de jubilación, desarrolló un interés por la física cuántica y releyó la obra de Baruch Spinoza, su filósofo preferido. | During his retirement he developed an interest in quantum physics and revisited the work of his favourite philosopher, Baruch Spinoza. |
Cuando releyó el material, sintió la misma indignación que había sentido cuando se le dijo que las enseñanzas de Crowley eran idénticas a las de la Nueva Era. | As she reread his material, she felt the same indignation she had always felt when she was being told that Crowley's teachings were identical to the New Age. |
A lo largo de su vida leyó y releyó su vocación misionera a la luz de los desafíos del mundo, que siempre contempló con ojos críticos y corazón compasivo. | He kept reading and re-reading his missionary life in the light of the challenges of reality, which he saw with a critical eye and a compassionate heart. |
Una consecuencia fue que se releyó la historia desde la noción de la revolución 'democrático-burguesa' y se aplicó a Inglaterra, Francia, y los otros países donde se habían identificado revoluciones burguesas. | One consequence was the notion of a 'bourgeois democratic' revolution being read back into history and applied to England, France, and the other countries where bourgeois revolutions had been identified. |
Más adelante, revisó, releyó y quemó muchas cartas personales, de igual modo que volvió a repasar David Copperfield, probablemente la más manifiestamente autobiográfica de todas sus novelas (en un sentido psicológico o simbólico). | A short time later he sorted through, re-read, and burnt many personal letters, and also re-read David Copperfield, perhaps the most overtly autobiographical (in a psychological or a symbolic sense) of all his novels. |
Hannah releyó las páginas de los clasificados en busca de los anuncios de las sesiones de formación para los teléfonos de la esperanza, a sabiendas de que al cabo de unas semanas una nueva tanda de voluntarios estaría respondiendo llamadas. | Nobody told her anything. Hannah scanned the classified pages for notices of hotline training sessions, knowing that several weeks later a new round of volunteers would be answering calls. |
Nadie le decía nada. Hannah releyó las páginas de los clasificados en busca de los anuncios de las sesiones de formación para los teléfonos de la esperanza, a sabiendas de que al cabo de unas semanas una nueva tanda de voluntarios estaría respondiendo llamadas. | Hannah scanned the classified pages for notices of hotline training sessions, knowing that several weeks later a new round of volunteers would be answering calls. |
Justo cuando el hombre, leyó y releyó por el hilo del tiempo las lecciones de convivir con el otro y el mundo; con los otros de su mundo y de otros; | Hence, Man read and re-read throughout the thread of time the lessons to cohabit with one another and the world; with others of his world and of others; |
Releyó las órdenes con más calma, y durante todo ese tiempo escuchó cómo las botas abrillantadas de Foley golpeaban suavemente el tablero bajo la mesa. | He re read the orders more slowly, conscious the whole time of Foley's polished boots tapping gently on the deck beside the table? |
Sor Lucía se sintió honrada y la releyó personalmente, teniéndola en sus propias manos. | Sister Lucia felt honoured by this and reread the letter herself, contemplating it in own her hands. |
Acto seguido releyó con todo cuidado los escritos de Pnom, donde se explican numerosos exorcismos de gran efectividad contra los espíritus blancos del polo. | Afterwards he perused with sedulous care the writings of Pnom, in which are collated many powerful exorcisms against the white spirits of the pole. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
