releo
-I reread
Presentyoconjugation ofreleer.

releer

Yo leo y releo todas las obras de BA.
I read and re-read all the works of BA.
Leo y releo estas palabras.
I read and I re-read these words.
Cuando yo releo, yo aprendo a objetivar lo que me sucede.
When I review my life, I learn how to objectify what happens to me.
Como yo mismo lloro cuando releo ese texto.
Just like me when I read again the article.
Mi libro favorito absoluto sobre este tema es Lean Startup de Eric Ries, que releo regularmente.
My absolute favorite book on this subject is Lean Startup by Eric Ries, which I re-read regularly.
Marilyn Brandel de los EEUU - Leo y releo el Eco, y luego hago copias para darlo a otros.
Marilyn Brandel, USA: I read and re-read the Echo, then make copies for others.
A mí mucho me impresiona, cada vez que releo una página, la actualidad de las obras fundamentales del Espiritismo.
It amazes me, every time I read a page, the relevancy of the fundamental works of Spiritualism.
No releo jamás mis libros publicados, que en práctica llegan a la públicación después de años de lectura y revisión.
Do not ever re-read my books published, joints practices to the press after years of reading and revisions.
Y si no tengo un libro nuevo que leer, a menudo releo libros que ya he leído.
And, if I don't have a new book to read, I often re-read books I have read before.
A menudo releo sus enseñanzas, y me parecen más importantes que las de muchos filósofos actuales.
Now and again I reread what they teach, and they strike me as more important than what many current philosophers teach.
Acompaño su trabajo, auténticamente evangélico, leo y releo la revista, agradeciéndole su envío y admirando su auténtica vida misionera.
I accompany your work, truly evangelical, I read and reread the magazine, grateful to you for receiving it and admiring your authentic missionary life.
Yo permanezco en un intenso estado de ánimo acerca de todo esto, en cuanto leo y releo nuestro mensaje de la semana pasada.
I remained in an intense frame of mind about all of this, as I read and re-read our message of last week.
Afecte contra efecto Como copyeditor/proofreader, deseo que tenía un níquel para cada vez que I o corrigió este error y/o releo una oración para verificar que la palabra derecha había sido utilizada.
Affect vs. Effect As a copyeditor/proofreader, I wish I had a nickel for every time I either corrected this mistake and/or re-read a sentence to verify that the right word had been used.
Es un documento que siempre llevo y que releo cuando necesito saber por qué sigo dedicándome a esto, cuando veo que puedo perder el mundo de vista por asuntos de negocios, por ejemplo.
I carry it with me at all times and re-read it whenever I need to remind myself why I keep doing this, when I see that I can lose sight of the world because of business, for example.
Vuelvo al libro que empecé ayer, tropiezo con la página marcada, releo: casi todo lo que nos rodea es susceptible de ser transcrito, subjetivizado, canalizado a través del grado sensitivo de cada cual.
I go back to the book I started yesterday, I open it on the page I marked, I reread: almost everything that surrounds us is susceptible to being transcribed, made subjective, channelled through the sensitivities of each and every one of us.
Siempre que releo las novelas de esa autora, descubro algo nuevo en ellas.
Whenever I reread that author's novels I always find something new in them.
Releo hoy ese clásico y sigo encontrando en él muchas de las respuestas necesarias a los problemas afrontados por los jóvenes agricultores, bien caracterizados por este informe de Neil Parish.
I still read this classic work today and I still find that it contains many of the answers we need to the problems faced by young farmers, which are accurately described in Mr Parish' s report.
AS – Leo y releo constantemente a Hemingway, a Rulfo, a Isaac Babel, a Dostoievski.
I constantly read and re-read Hemingway, Rulfo, Isaac Babel, Dostoyevsky.
Por esto yo, a mis setenta años de edad, releo ese pasaje por enésima vez sin ningún síntoma de cansancio.
So that I at my 70 years of age reread them for the thousandth time, without any trace of tiredness.
Y aunque muchas de las cosas que he expresado le resulten familiares a tantos, aun así yo misma siento, en cada ocasión que lo releo, un nuevo modo de admiración, un nuevo sentido de veneración al gran Maestro árabe'.
And although in what I put to you I shall say many things which may be familiar to many, yet I myself feel, whenever I reread them, a new way of admiration, a new sense of reverence for that mighty Arabian teacher.
Word of the Day
ink