Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofrelegar.

relegar

El Código Taihō caducó, sus instituciones se relegaron a funciones ceremoniales.
The Taihō Code lapsed, its institutions relegated to ceremonial functions.
Me relegaron hoy, ¿eh?
We got a little buried today, huh?
El enfoque excesivo en el dinero y las finanzas relegaron (la salud de) la Naturaleza al segundo plano.
The excessive focus on money and finance has relegated (the health of) Nature to the background.
Esto no tenía ningún sentido, así que relegaron estas curvas al final de los libros de matemáticas.
This made no sense at all, so they consigned these curves to the back of the math books.
También es la mayor plaza peatonal de Europa desde que se relegaron los automóviles a un gran parking subterráneo.
It is also the largest pedestrian square in Europe, as cars have been restricted to a large underground parking lot.
El terremoto de 749 y el desplazamiento del poder de Damasco a Bagdad relegaron a la ciudad a un segundo plano.
The 749 earthquake and the shift of power from Damascus to Baghdad relegated the city to the background.
Pero en su caso, un trompo, un pinchazo y un gran susto fuera de la carretera le relegaron al quinto lugar.
But in the event, a spin, puncture and a huge off-road moment meant he finished in fifth place.
Al principio el objetivo era jugar a Impetus, pero la falta de oponentes y tiempo para jugar lo relegaron a un segundo/tercer plano.
Initially the goal was to play Impetus, but lack of opponents and time to play has relegated it to a second/third plane.
Durante esos tiempos, virtudes que generaciones pasadas relegaron a temas literarios recobran su verdadera y útil sustancia y son apreciadas por su valor.
During such times, virtues which former generations relegated to literary motifs regain their real and useful substance and become prized for their value.
Múltiples puestos en Italia le costaron segundos vitales antes de un cambio de rueda y los problemas de presión de combustible lo relegaron en Finlandia.
Multiple stalls in Italy cost vital seconds before a wheel change and fuel pressure problems relegated him down the order in Finland.
En consecuencia, recibieron la sede por cuarta vez en este siglo y relegaron a Atenas, a la cual finalmente se le hizo justicia.
Therefore, the same country was chosen for the fourth time this century and Athens was pushed aside until it has finally seen justice done.
Los problemas de transmisión de Mikkelsen lo relegaron al 19º puesto, mientras que Craig Breen fue el único piloto de cabeza que abandonó cuando era sexto.
Mikkelsen's transmission troubles relegated him to 19th while Craig Breen was the only major retirement, crashing out of sixth in the afternoon.
Casales tuvo una buena actuación y empató a puntos con el quinto clasificado, aunque sus peores anotaciones parciales le relegaron al sexto puesto; mientras que Borrellas acabó séptimo.
The pair had a good performance and tied on points for fifth place, but worst score annotation relegated Casales to sixth place, while Borrellas ended seventh.
En Italia logró finalizar cuarto después de haber liderado la carrera con su nuevo Peugeot 208 T16, el cual sufrió problemas mecánicos que le relegaron en la clasificación.
He salvaged fourth in Italy after leading in Peugeot's new 208 T16 R5 before mechanical issues pushed him down the order.
Molck-Ude: En el pasado, muchas empresas relegaron sus redes locales y de zona amplia a un segundo lugar, simplemente porque funcionaban y raras veces necesitaban cambios.
Many companies have put their local and wide area networks somewhat in second place in the past, simply because they functioned and didn't often need changes.
Sus 36 puntos en la primera vuelta del trial manchego le relegaron al noveno puesto de esta segunda cita del calendario para los pilotos de TR1.
His 36 penalty points in the first round in Sigüenza forced him down to ninth position in the second event of the season for TR1 riders.
El mediocampista sufrió varias lesiones que lo relegaron de la titularidad, pues el colombiano James Rodríguez, el francés Corentin Tolisso y el español Thiago suplieron su baja.
The midfielder suffered several injuries that relegated him from the ownership, as the Colombian James Rodriguez, the Frenchman Corentin Tolisso, and the Spanish Thiago made up for his absence.
Las penalizaciones de tiempo por llegar tarde a la siguiente especial relegaron a Ogier a la cuarta posición, pero sus esperanzas se extinguieron cuando se salió en la primera especial de la tarde.
Time penalties for arriving late at the next stage relegated Ogier to fourth but his hopes were extinguished when he slid wide in the afternoon's opening stage.
El guion fue escrito por António Ferro en colaboración con Lopes-Ribeiro, que concibieron una obra de ficción para conmemorar el décimo aniversario del golpe militar en Portugal (1936), aunque los retrasos relegaron su estreno hasta el año siguiente.
The screenplay was written by António Ferro in collaboration with Lopes-Ribeiro, who conceived a work of fiction to commemorate the tenth anniversary of the military coup in Portugal (1936), although the delays relegated its premiere until the following year.
El piloto de Gas Gas lideraba la primera manga con comodidad hasta que un par de errores le relegaron a la quinta posición, mientras que la victoria se la llevaba el local Pawel Szymkowski por delante de Johan Edlund y Giacomo Redondi.
The Gas Gas rider was leading the first race comfortably until a couple of mistakes relegated him to fifth position, while victory was for the local rider Pawel Szymkowski ahead of Johan Edlund and Giacomo Redondi.
Word of the Day
teapot