relegar

No es por cierto mi intención relegar otras cuestiones pendientes.
It is certainly not my intention to relegate other outstanding issues.
Y no debemos relegar esa responsabilidad al gobierno de otro país.
And we must not relegate this responsibility to the government of another country.
Es algo que no podemos relegar hasta 2006.
That is something that cannot be put off until 2006.
Queremos relegar la religión al espacio privado.
We want to isolate religion in a private space.
Debemos relegar al pasado esta oscura página de la historia.
We must relegate that dark legacy to the past.
El tatuaje tiene la propiedad de relegar, marginar.
The tattoo has a relegating, marginalizing property.
¿Podemos relegar a una doctrina secundaria?
Can we relegate to a secondary doctrine?
Pero tampoco no queremos relegar a la pobreza a las áreas rurales.
But also we do not want to relegate to poverty in the rural areas.
Pero este intento de relegar a Shea de su puesto también fracasó.
Yet this approach to removing Shea from his position was also unsuccessful.
Tan solo tenga cuidado de no relegar algo que sea muy importante para usted.
Only be careful not to give up something that is important to you.
No debemos tampoco relegar estas experiencias.
We should not neglect these experiences as well.
Es imposible relegar esta cuestión a la esfera de la vida privada de la gente.
It is impossible to restrict this question to the sphere of people's private existence.
El cuarto más rápido fue Craig Breen, que permitió al irlandés relegar a Neuville.
Fourth fastest for Craig Breen enabled the Irishman to relegate Neuville as well.
Además, la crisis financiera no debe servir de pretexto para relegar la situación en Georgia.
In addition, the financial crisis must not serve as a pretext for sidelining the situation in Georgia.
Simplemente no podemos relegar más en unos pocos de nosotros que rememos los botes por todos.
We simply cannot rely anymore on a few of us to row the boats for everyone.
Latvala fue el primero en relegar a Østberg y lideró al llegar a la asistencia de media parte.
Latvala was first to relegate Østberg and led at the mid-leg service.
Los padres y las cuidadoras han votado, y te vamos a relegar como líder.
So, the parents and nannies voted, and we're going to relieve you of your command.
La solución no era relegar todas las doctrinas (excepto una o dos) al estatus opcional.
The solution was not to relegate all but one or two doctrines to an optional status.
Los padres y las cuidadoras han votado, y te vamos a relegar como líder.
So, the parents and nannies voted, and we're going to relieve you of your command.
Los hombres, a lo largo de los siglos, han repetido muchas veces angustiosa situación relegar intiere familias sin hogar.
The men, over the centuries, have repeated many times harrowing situation relegate intiere families homeless.
Word of the Day
hidden