Estos cálculos han sido relegados a la última edición. | These calculations have now been relegated to the last issue. |
Sus avances y derechos son relegados a un estatus menor. | Their advancement and rights are relegated to lesser status. |
Los artículos comerciales fueron relegados a una página separada. | The trade articles were relegated to a separate page. |
En definitiva, todos ellos quedan relegados a un segundo plano. | In short, all of them are relegated to the background. |
Aquellos que se resistieron, el Hurinsaya, fueron relegados a trabajos manuales. | Those who resisted, the Hurinsaya, were relegated to manual labor. |
Otros Estados europeos quedan relegados a la política de vecindad. | Other European states are being referred to the neighbourhood policy. |
Los métodos medievales de ejecución deben quedar relegados a la historia. | Mediaeval methods of execution should be consigned to history. |
Los ordenadores, en muchos aspectos, han sido relegados a ser un simple electrodoméstico. | Computers, in many respects, have been relegated to a simple appliance. |
Son relegados a la periferia del sistema, sin derecho. | They are pushed to the sidelines of the system, without any rights. |
No estamos relegados en Bruselas o en Estrasburgo. | We are not just confined to Brussels or Strasbourg. |
Los cinco policías han sido relegados a trabajos administrativos. | The five cops involved were placed on administrative duty. |
Muchos jóvenes querían implicarse, pero fueron relegados a tareas administrativas despolitizadas. | Many young people wanted to get involved but were pushed into depoliticised administrative tasks. |
Al 30 de noviembre, pues, habían 424 relegados en Pisagua. | Thus, on November 30 there were 424 persons banned to Pisagua. |
Ellos también fueron relegados a distantes lugares. | They were also sent into forced relocation in distant places. |
Los individuos eran relegados a una importancia terciaria. | Individuals are relegated to tertiary importance. |
De hecho, los padres fueron relegados al rol de proveedores y un poco más. | In fact, fathers were relegated to the role of provider and little else. |
Los geocéntricos fueron relegados al olvido por Galileo y Copérnico en el siglo XVI. | Geocentrics were relegated to the sidelines by Galileo and Copernicus in the 16th century. |
En la actualidad demasiados inmigrantes están siendo relegados a los márgenes de la sociedad. | Too many immigrants are being consigned to the margins of society at present. |
Ya no son jugadores de ranura relegados a los alcances más apartados de la casa. | No longer are slot players relegated to the farthest reaches of the house. |
Han sido relegados a la papelera. | They are consigned to the dumpster. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
