Possible Results:
releer
Tal vez no sepa adónde conduce: relean la historia. | Perhaps you do not know where it leads to: Re-read history. |
Uno puede constantemente aconsejar a los científicos a que relean atentamente la Antigua Enseñanza. | One can constantly advise scientists to reread attentively the ancient Teaching. |
Por favor relean esto más de una VEZ sabiendo que debo hacerlo también. | Please reread this more than once I know I shall also. |
Regresen a las disertaciones del Presidente Ikeda y relean la sección que incluye la cita. | Go back to President Ikeda's lectures and reread the section that includes the quote. |
Les pedimos que relean ese mensaje para que comprendan la secuencia de esta meditación. | We request that you review this message so that you understand the sequence of this meditation. |
Mediten, escuchen bhajans, escuchen las cassettes de Swami, relean la literatura de Swami. | Meditate, listen to bhajans, listen to Swami's cassettes, and go through Swami's literature. |
Lean y relean libros juntos, tomen el tiempo para hablar de los detalles del texto. | Read and reread the books together, taking time to talk about the key details from the text. |
Invitamos por otra parte a los que desean comprender bien la situación mediática actual que relean el comunicado público del GEAB N°33. | For those who wish to understand the current media position, we suggest a re-read of the GEAB N°33 public communiqué. |
Les ruego que relean el discurso de investidura que pronuncié ante Sus Señorías en enero de 1995 y juzguen por sí mismos si he mantenido mi palabra. | I invite you to re-read my inaugural address to you in January 1995 and judge for yourselves whether I have kept my word. |
Hay, pues, razones suficientes para que los creyentes y, en particular los teólogos relean y comprendan cada vez más profundamente la doctrina moral de la Encíclica en este contexto integral. | These are all reasons why every believer and especially every theologian should reread and ever more deeply understand the moral doctrine of the encyclical in this complete context. |
Tras un debate celebrado en el salón de clase y la lectura de los textos sugeridos se pidió a los estudiantes que relean la situación problema y que incorporen los argumentos desde los aspectos teóricos introducidos. | After a classroom discussion and reading of suggested texts, students were asked to reread the problem and incorporate arguments stemming from introduced theoretical aspects. |
Otros que anhelan por más pues digirieron la carne YO os digo que retomen y relean lo que YO os he hablado, inclusive a esta sierva YO le dí las instrucciones para que haga lo mismo. | Others who long for more for they digested the meat I say go back and re-read what I have spoken, even the handmaiden I have instructed to do the same. |
Les ruego relean la comunicación de la Comisión de noviembre de 2000 sobre la política de inmigración y la comparen con el discurso que hizo hace dos semanas ante el Parlamento el Secretario General de la ONU, Kofi Annan. | May I invite you to re-read the Commission's communication of November 2000 about immigration policy and compare it with the speech that UN Secretary-General Kofi Annan made two weeks ago before Parliament. |
Relean todo cuidadosamente y pídanle a alguien de confianza que revise su CV. | Proofread everything carefully and ask a trusted acquaintance to review. |
Ahora, relean las oraciones de la pregunta cuidadosamente. | Now, reread sentences in question carefully. |
Estamos creando un problema, y yo aconsejaría al Comisario Patten y al Sr. Haarder que relean a Popper. | We are creating a problem, and I would advise Commissioner Patten and Mr Haarder to re-read their Popper. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.