releído
-reread
Past participle ofreleer.

releer

He leído y releído el acta del acuerdo de asociación.
I have read and reread the minutes of the association agreement.
Y seguro que lo he leído y releído incontables veces.
And I must've read and re-read it countless times.
He releído también el debate sobre el sistema Galileo.
I have also re-read the debate on Galileo.
He releído la misma oración en la última novela de Grisham nueve veces.
I've reread the same sentence in the latest Grisham novel nine times.
Bueno, ya he releído todo lo que pude encontrar en la base de datos.
Well, I've already re-read everything I could in the database.
Hemos leído y releído el texto que tenemos hoy a la vista.
We have read and re-read the text we have before us today.
No he podido contenerme y he releído los anteriores.
I could not stop and I read the old ones.
Ha sido leído y releído.
It has been read and re-read.
Durante los ejercicios espirituales he releído el testamento del Santo Padre Pablo VI.
During spiritual exercises I reflected upon the testament of the Holy Father Paul VI.
Lo he releído en el avión.
I reread it on the plane.
Durante los ejercicios espirituales he releído el testamento del Santo Padre Pablo VI.
During the spiritual exercises I reread the Testament of the Holy Father Paul VI.
Lo sé. He leído y releído por si acaso.
I've read and reread in case.
He leído y releído Benito Cereno.
Benito Cereno I read and re-read.
¿Ha releído lo que ha escrito?
Did you read back what you wrote?
Sí, he leído el texto, lo he leído y releído.
Well, I have read the text. I have read it again and again.
He leído y releído este mensaje varias veces, y cada vez descubro algo nuevo.
I have read and re-read this message several times, and each time I discover something new.
Lo he releído. No funciona del todo. Perdón.
I just reread it, and I didn't think it really worked at all.
Tantas veces había leído y releído sus poemas que me parecía que lo conocía personalmente.
I had read and re-read his poems so many times that I felt that I knew him personally.
Mientras he escrito y releído ni siquiera he sonreído; menos mal que tampoco me he aburrido.
While I wrote and reread I didn't even smile; at least neither did I bore myself.
Además, hacía solo dos meses que había releído emocionado La lluvia amarilla, que volvió a parecerme una formidable novela.
Furthermore, only two months ago that he had reread excited Yellow Rain, who returned to seem a formidable novel.
Word of the Day
to bake