releer
He leído y releído el acta del acuerdo de asociación. | I have read and reread the minutes of the association agreement. |
Y seguro que lo he leído y releído incontables veces. | And I must've read and re-read it countless times. |
He releído también el debate sobre el sistema Galileo. | I have also re-read the debate on Galileo. |
He releído la misma oración en la última novela de Grisham nueve veces. | I've reread the same sentence in the latest Grisham novel nine times. |
Bueno, ya he releído todo lo que pude encontrar en la base de datos. | Well, I've already re-read everything I could in the database. |
Hemos leído y releído el texto que tenemos hoy a la vista. | We have read and re-read the text we have before us today. |
No he podido contenerme y he releído los anteriores. | I could not stop and I read the old ones. |
Ha sido leído y releído. | It has been read and re-read. |
Durante los ejercicios espirituales he releído el testamento del Santo Padre Pablo VI. | During spiritual exercises I reflected upon the testament of the Holy Father Paul VI. |
Lo he releído en el avión. | I reread it on the plane. |
Durante los ejercicios espirituales he releído el testamento del Santo Padre Pablo VI. | During the spiritual exercises I reread the Testament of the Holy Father Paul VI. |
Lo sé. He leído y releído por si acaso. | I've read and reread in case. |
He leído y releído Benito Cereno. | Benito Cereno I read and re-read. |
¿Ha releído lo que ha escrito? | Did you read back what you wrote? |
Sí, he leído el texto, lo he leído y releído. | Well, I have read the text. I have read it again and again. |
He leído y releído este mensaje varias veces, y cada vez descubro algo nuevo. | I have read and re-read this message several times, and each time I discover something new. |
Lo he releído. No funciona del todo. Perdón. | I just reread it, and I didn't think it really worked at all. |
Tantas veces había leído y releído sus poemas que me parecía que lo conocía personalmente. | I had read and re-read his poems so many times that I felt that I knew him personally. |
Mientras he escrito y releído ni siquiera he sonreído; menos mal que tampoco me he aburrido. | While I wrote and reread I didn't even smile; at least neither did I bore myself. |
Además, hacía solo dos meses que había releído emocionado La lluvia amarilla, que volvió a parecerme una formidable novela. | Furthermore, only two months ago that he had reread excited Yellow Rain, who returned to seem a formidable novel. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
