relay a message

Popularity
500+ learners.
Can I please relay a message to her, perhaps?
¿Puedo por favor relé un mensaje a ella, tal vez?
And i want it, you think you can relay a message?
Y los quiero, ¿crees que puedes pasarle un mensaje?
He isn't here. But I could relay a message.
No está aquí pero yo le pasaré el recado.
My father asked me to relay a message.
Él me pidió que transmitiera un mensaje.
First, Maria Guerrero wanted me to relay a message that she feels terrible.
Primero, María Guerrero me pidió que te diga que se siente muy mal.
Can you relay a message to the President?
¿Podrías decirle algo a la Presidenta de mi parte?
I need you to relay a message.
Ve a buscar a Beck. Necesito que le transmitas un mensaje.
Can you relay a message to him?
¿Podría darle un mensaje?
The third interruption was made to relay a message to the maternal grandmother from one of her relatives.
En este tercer momento se interrumpe para dar un recado a la abuela materna de parte de unos parientes.
The Lady asked Bernadette to relay a message to the clergy that a chapel was to be built on the site of the grotto.
La Señora le pidió a Bernadette que pasara un mensaje al clero para que se construyera una capilla en el sitio donde está la gruta.
In the exhibit, the public will find paintings, videos and music where the artists reveal their souls in order to relay a message inspired by a common theme: the civil war and its aftermath.
En la exposición el público encontrará pinturas, videos y música de artistas que desnudaron sus almas para transmitir un mensaje inspirado en un tema común: la guerra civil y sus secuelas.
By some chance, if you get to interview my mother... then can you relay a message to her for me?
Por casualidad, si consigues entrevistar a mi madre... ¿puedes darle un mensaje de mi parte?
Clouds are not a medium used to relay a message, although they are used to disguise motherships on occasion.
No se usa a las nubes para entregar un mensaje, aunque en algunas ocasiones ellas son utilizadas para disfrazar naves madre.
By some chance, if you get to interview my mother at the ceremony later... can you relay a message to her for me?
Por casualidad, si consigues entrevistar a mi madre después, en la ceremonia... ¿puedes darle un mensaje de mi parte?
Word of the Day
honey