relativo a la política

El trabajo relativo a la política medioambiental debe centrarse de forma más clara en las emisiones de dióxido de carbono y otros gases de efecto invernadero.
Work on environmental policy must be more clearly focused on emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases.
El tratamiento de estos datos goza de la protección indicada en el apartado relativo a la Política de Privacidad presente en la web de todos los hoteles del grupo Sercotel.
Any use of these data is regulated by the protection indicated in the Privacy Policy section present on the website throughout all the hotels within the Sercotel group.
Europa se encuentra en un momento decisivo en lo relativo a la política espacial.
Europe is at a crossroads with regard to space policy.
Convenio de la OIT (No. 122) relativo a la política del empleo.
The ILO Convention (No. 122) concerning Employment Policy.
¿Qué hemos hecho en lo relativo a la política exterior en materia de energía?
What has been done in the field of external energy policy?
Debo decirles que este es mi primer recuerdo de infancia relativo a la política.
I must tell you that that is my earliest childhood memory of politics.
- (FR) He votado a favor de este informe relativo a la política del transporte sostenible.
- (FR) I voted in favour of this report on sustainable transport policy.
Se necesita un criterio integrado relativo a la política a largo plazo para fomentar la capacidad en materia de biotecnología.
A long-term integrated policy approach is needed to build capacity for biotechnology.
En cuanto al argumento relativo a la política de seguridad, yo tengo reparos de un orden muy distinto.
As regards the argument of security policy, I have misgivings of a quite different kind.
Convenio No. 122 de la Organización Internacional del Trabajo, relativo a la política del empleo (Ginebra, 17 de junio de 1964)
Convention of the International Labour Organization No.122 concerning employment policy (Geneva, 17 June 1964)
Creemos que la UE no debe recibir ninguna competencia de decisión en lo relativo a la política social y los impuestos.
We maintain that the EU should not be given any decision-making competence for social policy and taxes.
Por lo que respecta a la transparencia, quisiera poner un ejemplo: el articulo 133 relativo a la política comercial.
I should like to give an example with regard to transparency: Article 133 on commercial policy.
Convenio de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la política de empleo, 1964, Nº 122 (1996, 1998);
ILO Employment Policy Convention, 1964, No. 122 (1996, 1998);
¿Cómo evalúa la Comisión los resultados de las consultas sobre el Libro Verde relativo a la política comercial europea?
How does the Commission evaluate the results of the consultations on the Green Paper on the European Trade Policy?
Solo aquellas personas con una tendencia masoquista en lo relativo a la política financiera podrían no desearles suerte a este respecto.
Only those people with a masochistic tendency when it comes to financial policy could fail to wish you luck in this respect.
A los efectos del marco jurídico del Eurosistema relativo a la política monetaria, los bonos garantizados no se considerarán bonos de titulización.
For the purpose of the Eurosystem legal framework related to monetary policy, covered bonds are not considered asset-backed securities.
En lo relativo a la política de inversiones de los fondos de pensiones, ésta debería propugnar la diversificación de la cartera de inversiones.
With regard to pension fund investment policy, the rules should prescribe the diversification of investment portfolios.
Este informe anual desarrolla el artículo 280 del Tratado relativo a la política de prevención y lucha contra el fraude en la Unión Europea.
This annual report follows up Article 280 of the Treaty, relating to the policy of preventing and fighting fraud in the EU.
Por ello hace falta una cooperación más ambiciosa y vinculante en el futuro en lo relativo a la política social y laboral.
So there is a need for a more ambitious and binding form of cooperation on social and labour market policy for the future.
Señor Presidente, el trabajo legislativo sobre el paquete de reglamentos relativo a la política de cohesión para el período 2007-2013 llega hoy a su fin.
Mr President, the legislative work on the package of regulations on cohesion policy for the years 2007-2013 comes to an end today.
Word of the Day
mummy