Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofrelatar.
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofrelatar.

relatar

Los periódicos relatarán el episodio como un milagro.
The newspapers will carry the story as a miracle.
Hay historias personales que no se relatarán y tampoco se conocerán.
There are personal stories that will not be told or otherwise revealed.
¡También aquéllos a quienes los pastores relatarán esta historia en los próximos días!
Also those to whom the shepherds will relate this story in days to come!
¡También tendrán muchas, muchas experiencias que, estoy seguro, ustedes mismos me relatarán!
You will also have many, many experiences which you yourself will tell me, I am very sure!
Miguel de Cervantes o el rey Felipe II relatarán a los viajeros modernos cómo era su vida entonces.
Miguel de Cervantes or King Philip the Second will tell modern travellers what was their life like back then.
Empresarios extranjeros relatarán por qué optaron por Francia para desarrollar su actividad dentro de ecosistemas locales muy propicios para la innovación.
Foreign business leaders will talk about choosing France to develop their activities within local ecosystems offering levers for innovation.
Otras relatarán cómo descubrieron por primera vez los tesoros en movimiento del fondo del mar o harán memoria de las incontables horas al sol.
Others will tell how they first discovered the moving treasures on the seabed or will recall the endless hours of sunshine they enjoyed.
Unos auténticos artistas que relatarán algunas de esas leyendas más misteriosas que todavía hoy, se siguen recordando y narrando en la ciudad.
They are depicted by skilled actors who narrate some of the mysterious legends that are still remembered and recounted in the town to this day.
Nos relatarán su proceso de expansión y los estándares que utilizan para seleccionar sus productos vacunos, proceso de envasado y distribución al consumidor final.
They will tell us about their expansion process and the standards they use to select their bovine products, packing process and distribution to the final consumer.
Tales suposiciones pueden producir exhibiciones artísticas atractivas, pero nunca relatarán la verdadera historia de los orígenes humanos (Génesis 1-2; Salmos 139:13-16; vea Harrub y Thompson, 2003).
Such conjectures may make for appealing art exhibits, but they will never tell the true story of human origins (Genesis 1-2; Psalm 139:13-16; see Harrub and Thompson, 2003).
La capacitación permitirá a los beneficiarios sostener conversaciones comunitarias en sus aldeas durante las cuales los sobrevivientes relatarán sus dificultades personales y colectivas en relación con el ébola.
The training will let beneficiaries conduct community talks within their villages during which survivors and non-survivors will address their personal and collective difficulties related to Ebola.
Cuando regresen a sus hogares y se reúnan con sus amigos en sus escuelas y en sus barrios, les relatarán lo que se dijo y se hizo aquí.
When they return home and gather with their friends at school and in their neighbourhoods they will speak of what we have said and done here.
En la etapa de la conexión cuando la persona elegida se decide a hablar, ellos por supuesto relatarán lo que ven en forma visual en su ojo de la mente.
At the stage of connection when the chosen person chooses to speak up, they will of course be relating what they see visually in their mind's eye.
En dicha exposición se presentarán los productos de la compañía AxxonSoft, y los especialistas de ambas compañías relatarán con detalle las posibilidades de estos productos tanto en presentaciones como en conversaciones personales.
This exhibition will present Axxonsoft products, and specialists from both companies will describe in detail the capabilities of these products, both in presentations and in personal conversation.
Los niños relatarán sus experiencias ayudados por preguntas que les hará el educador, quien podrá mostrar las fotos al grupo, y dejará que los niños las observen por sí mismos mientras opinan.
The children will relate their experiences helped by the educator, who can show the photos to the group, and he will let the children observe by themselves while they give their opinion.
Es de destacar que, además de la presencia de funcionarios e investigadores de los países miembros del CLAD, una diversidad de paneles relatarán experiencias y estudios realizados en otros países, incluyendo Alemania, Rusia, Yugoslavia, Estados Unidos, Francia e Inglaterra.
It should be noted that aside from the attendance of officials and research staff from CLAD member states, many panels will discuss experiences and studies of other countries, including Germany, Russia, Yugoslavia, United States, France and the United Kingdom.
Los magistrados y representantes de los poderes judiciales de Ecuador, El Salvador y República Dominicana tienen planeado visitar las comunidades rurales donde el programa se lleva a cabo, y establecer contacto de primera mano con los facilitadores, quienes les relatarán sus experiencias en la práctica.
The judges and representatives of the judiciaries of Ecuador, El Salvador and the Dominican Republic plan to visit the rural communities where the program is carried out, and establish firsthand contact with the facilitators, who will describe their experiences.
La SIP llevó a México a tres prestigiosos colombianos para que relataran sus experiencias.
The IAPA brought three well-placed Colombians to Mexico to tell their story.
Algunos de ellos relataran problemas con las políticas de las redes sociales digitales que no aprueban ciertas manifestaciones.
Some of them reported problems with the digital social networks policies of which did not allow certain types of manifestations.
Las revelaciones sobre Tyndall provocaron que decenas de mujeres se presentaran y relataran públicamente sus experiencias en la sala de exámenes.
Revelations about Tyndall prompted scores of women to come forward and publicly recount their experiences in his exam room.
Word of the Day
to cluck