relatar de
Popularity
500+ learners.
- Examples
El Consolador: ¿Qué experiencias o lecciones tiene para relatar de estas actividades? | O Consolador: What experiences or lessons can you talk about such activities? |
Hace poco algunos de nosotros escuchamos a una muchacha, que había sido con anterioridad dirigente de una banda, relatar de una manera ingenua y sencilla, la historia de su vida. | Some of us recently heard a former girl gang leader tell, in an artless, simple way, the story of her life. |
¿Le importaría relatar de nuevo la historia del Coronel Sood? | Would you like to recount the story of Colonel Sood? |
El Consolador: ¿Qué lecciones tiene para relatar de su vivencia espírita? | O Consolador: What lessons can you share about your Spiritist living? |
El Consolador: ¿Qué experiencias o lecciones tiene para relatar de esas actividades? | O Consolador: What lessons have you learned from those meetings? |
El Consolador: ¿Qué experiencia o lecciones tiene para relatar de estas actividades? | O Consolador: What experiences do you have to tell us about these activities? |
¿Algo más que le gustaría relatar de su experiencia con la vivencia espírita? | Is there anything else you would like to share about your experience in Spiritism? |
¿Hay algo resaltante que le gustaría relatar de su experiencia en la convivencia con él? | Is there anything else you would like to share from your life experience with Herminio? |
Y ¿si piensan si la historia de las comunidades y el Movimiento Ríos Vivos se pueden relatar de esta manera? | Do you think that the story of the communities and the Movimiento Rios Vivos can be told in this way? |
Es una oportunidad de relatar de nuevo las descripciones de mi realidad en un entorno cargado de espiritualidad, reforzando y fortaleciendo mis objetivos y propósitos. | It's an opportunity to retell the narratives of my realities in a spiritually charged setting, reinforcing and strengthening my goals and purpose. |
El Consolador: Como integrante del Equipo del Libro, que acompaña a Divaldo Franco en sus rutas en el Sur hace algunos años, ¿que experiencias o lecciones tiene que relatar de estas actividades? | O Consolador: What lessons have you learned from your experience as someone who follows the medium, Divaldo Franco, when he goes to the south of Brazil? |
Owaldo Payá, ganador del Premio Sájarov en 2002, se ha visto también repetidamente imposibilitado de viajar a Europa para relatar de viva voz lo que acontece realmente en Cuba y para debatir con nosotros la situación. | Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, has also repeatedly been banned from coming to Europe to tell us in his own voice what is actually happening in Cuba, and to discuss the situation with us. |
Así por ejemplo el colectivo de comunicación alternativa La vaca, que publica reportajes, acompaña nuestras luchas, y recientemente, el libro Generación Cromañón, que nos ayuda a relatar de manera amena y sentida, parte de lo que nos pasa. | As an example, the alternative communication association called La Vaca which issues reporting is backing our fights and recently, the book called Cro-Magnon Generation, that helps us tell in a amusing and sensitive way, part of what happens to us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
