relanzar

Simplemente presione el botón para relanzar una sesión de 30 minutos.
Simply press the button to relaunch a 30 minute session.
El Cabildo presenta una propuesta para relanzar la cooperativa Coaldea.
The chapter presents a proposal to relaunch the cooperative Coaldea.
Acciones previstas en el plan para relanzar todos los puertos italianos.
Actions envisaged in the plan to relaunch all Italian ports.
Es muy importante relanzar ahora el mercado interior.
It is very important to relaunch the internal market now.
Guarde los cambios pulsando el botón de relanzar a continuación.
Save the changes by tapping the relaunch button below.
Pero relanzar un nombre olvidado es un asunto complejo.
But relaunching a forgotten name is a complex issue.
Así que, cerrar la ventana y relanzar la aplicación.
So, close the window and just relaunch the app.
Esta cumbre debe relanzar nuestras relaciones en términos mucho más activos.
This summit should re-launch our relations on much more proactive terms.
Queremos y necesitamos relanzar la Estrategia de Lisboa.
We want and need to relaunch the Lisbon Strategy.
Ha llegado el momento de relanzar la paz en Oriente Próximo.
The time has come to relaunch peace in the Middle East.
Estas pueden ser muy útiles si decidieras relanzar tu campaña.
This information can be very useful if you decide to relaunch your campaign.
Para relanzar las marcas había que asociarlas a historias específicas.
To re-launch the brands they had to be associated with specific stories.
Es la única manera de relanzar la economía.
It's the only way to revive the economy.
Tenemos que relanzar las conversaciones y las negociaciones.
We must relaunch the talks and the negotiations.
Necesito hablar contigo sobre relanzar el fondo.
I need to talk to you about relaunching the fund.
Esto podría relanzar completamente las industrias pesticidas a nivel mundial.
This could totally revamp the pesticide industries throughout the world.
Dos personas han preguntado si no deberíamos intentar relanzar una negociación amistosa.
Two people asked whether we should try to relaunch amicable negotiations.
La UNCTAD debería contribuir a relanzar la agenda de los productos básicos.
UNCTAD should contribute to relaunching the commodity agenda.
¿Qué cerca de 20777? Tenemos que relanzar M veinte veces.
What about 20777? We have to repeat M twenty times.
Pero para relanzar el proceso de paz hace falta más.
But more is needed to get the peace process going again.
Word of the Day
to dive