relacionará
-he/she will connect
The word relacionará is the future form of relacionar in the third person singular.
See the full relacionar conjugation

relacionar

La prensa los relacionará con el caso de la banda.
The press'll make a connection to the case of the gang.
¿Cómo se relacionará el patriarca con Hezbolá?
What stance will the patriarch take with Hezbollah?
¿La policía no lo relacionará con ella?
You're sure there's no way the police can connect this with her?
Esta función nos relacionará cada uno de sus de los valores con el percentil acumulado.
This function will link each one of its values with the accumulated percentile.
¿Se relacionará con otras acciones en una estrategia coherente y que sirva de puente de unión?
Will it be linking with other actions in a coherent, overarching strategy?
Así pues, el examen de la novedad y la distinción se relacionará con la fecha de la primera solicitud.
Thus, the examination for novelty and distinctness will relate to the date of the first application.
Toda la información que suministres se relacionará con el servicio al cliente que tenemos contigo o tu organización.
All information that you supply will relate to the customer relationship that we have with you or your organization.
Esto se relacionará con la elaboración de arreglos institucionales y con la necesaria capacitación y educación de las partes interesadas.
This will relate to the development of institutional arrangements and providing the necessary training and education for the stakeholders.
Se relacionará el conjunto hallado con otros tesoros destacando la importancia de las monedas para la datación de los mismos.
The group of objects found are related to other treasures, with the coins considered especially important as a means of dating the hoard.
El programa ambiental se relacionará estrechamente con el programa de gestión de los asuntos públicos, en especial para ejecutar planes locales de desarrollo sostenible.
The environment programme will be closely coordinated with the governance programme, inter alia, through the implementation of local sustainable development plans.
Esto se relacionará con una participación mayor de los ciudadanos en el proceso de elaboración de políticas y toma de decisiones como aspecto fundamental de la reforma.
This will be linked to increased citizen participation in the policy-making and decision-making process as an essential component of the reform.
Una vez establecido el tipo de contrato que relacionará a trabajadores y empleadores, ambas partes deben consensuar el detalle de la relación laboral.
When the type of contract that defines the relationship between employee and employer is defined, both sides must agree on the details of the employment relationship.
Elocuencia sagrada: Se relacionará solo con las demás, pues supondría en sí misma un minucioso estudio que escapa a la dimensión de esta parte del curso.
Sacred eloquence. It is related just to the rest, since at this point a detailed consideration is beyond the reach of this course.
A pesar de que este Principio, relacionará eventualmente a la Monada con la personalidad, en la actualidad encuentra expresión temporaria en la fusión del Alma con la Personalidad.
Although this Principle will eventually relate the Monad to the Personality, it now finds temporary expression in the fusion of the Soul with the Personality.
Eso les relacionará emocionalmente con Europa, con su diversidad y sus oportunidades, de un modo muy distinto, y así crearemos europeos convencidos desde la base.
They will relate emotionally to Europe, to its diversity and to its opportunities, in a quite different way, and it is thus that we develop convinced Europeans from the ground upwards.
Dicha evaluación relacionará los objetivos establecidos en el programa inicial presentado por Francia con los resultados conseguidos, expresados en términos de resultados previstos y fases de realización del trabajo.
That evaluation shall link the objectives laid down in the initial programme presented by France with the achieved results, expressed in terms of expected deliverables and steps of completion of the work.
Esa cooperación se relacionará con proyectos de cooperación técnica, la preparación de informes, la participación en reuniones, sesiones de información, apoyo técnico y sustantivo y el intercambio de información y experiencias.
Such cooperation will relate to technical cooperation projects, the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing of information and experience.
Ello incluirá la supervisión tanto técnica como administrativa, y se relacionará con la orientación interna prestada al personal de la ONUDI y con la promoción externa de las actividades de la Organización.
This will include both technical and managerial supervision, and will relate to internal guidance provided to UNIDO staff as well as external promotion of UNIDO activities.
Para cada animal analizado se relacionará por separado el número de eritrocitos inmaduros, el de eritrocitos inmaduros micronucleados y la proporción de eritrocitos inmaduros respecto al total de eritrocitos.
The number of immature erythrocytes scored, the number of micronucleated immature erythrocytes, and the number of immature among total erythrocytes should be listed separately for each animal analysed.
El equipo de voluntarios se relacionará ampliamente con el pueblo llevando las dos citas de Lo BAsico para el mes de julio (vea el afiche en este número), además de Lo BAsico 1:13.
The volunteer crew will be connecting people broadly with the two BAsics quotes for July (see poster in this issue), as well as continuing to reach out with BAsics 1:13.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict