rekindle

He encouraged rekindling my passion for music.
Él animó a reavivar mi pasión por la música.
Apparently, Matty was rekindling something with someone...
Aparentemente, Matty estaba reavivando algo con alguien...
Abigail speaks to Proctor again, in hopes of rekindling their relationship.
Abigail vuelve a hablar con Proctor con la esperanza de reavivar su relación.
Change often brings energy, a rekindling of the spirit.
El cambio a menudo causa la fuerza, a menudo uno reaviva el espíritu.
Your own personal & private retreat for romance, rekindling, and exploration!
Su propio retiro de personal y privada para el romance, reavivar y exploración!
Castro called for rekindling the debate in the legislature over segregation Bill 17,680.
Castro llamó a reavivar el debate en el Congreso sobre el proyecto de ley de segregación 17,680.
There is where we will present the new truths and bring about a rekindling of spiritual fervor.
Es allí donde presentaremos las nuevas verdades y donde traeremos una reactivación del fervor espiritual.
About the Play: A tender look back, rekindling recollections of our own discoveries of the world.
Sobre la Obra: Una tierna mirada hacia atrás que despierta recuerdos de nuestro propio descubrimiento del mundo.
All this meant for me a rekindling of my first love for my Claretian missionary vocation.
Todo esto significó para mí revivir el amor primero por mi vocación misionera y claretiana.
I mean, she's alive and everything, but, uh, tsk, wasn't so keen on rekindling.
Es decir, ella vive y todo eso pero no estaba muy dispuesta a la reconciliación.
That time can be great for us and especially for rekindling the passion that we once had.
Ese tiempo puede ser bueno para nosotros y sobre todo para reaparecer la pasión que una vez tuvimos.
In 2016, the company had requested to double the capacity of the site, rekindling wide-spread local anger.
En 2016, la empresa había solicitado de duplicar la capacidad del lugar, reavivando la ira local generalizada.
The project redefines the issue of landscape through a natural metaphor, rekindling lives that one thought ended.
El proyecto resitúa la problemática del paisaje a través de una metáfora natural haciendo renacer vidas que se imaginaban acabadas.
Like any rekindling of an old-fling, at first I questioned why I ever left these guys.
Al igual que cualquier reactivación de una vieja aventura, al principio me preguntaba por qué he dejado estos chicos.
This positive change in attitude towards design is also rekindling interest in the country's design heritage.
Este cambio positivo de actitud hacia el diseño también está reavivando el interés en el patrimonio de diseño del país.
This signals the urgent need to adopt measures towards restoring confidence and rekindling hope in a durable peace.
Esto indica la urgente necesidad de adoptar medidas para restablecer la confianza y hacer renacer la esperanza en una paz duradera.
At the end of the pilgrimage all of them witnessed within themselves a rekindling of Oblate spirit.
Al final de la peregrinación todos ellos constataron cómo volvía a brillar en ellos el espíritu oblato.
Abigail, the oldest girl, speaks to John Proctor in hopes of rekindling their adulterous relationship; Proctor snubs her.
Abigail, la muchacha más vieja, habla a John Proctor con la esperanza de reavivar su relación adúltera; Proctor la molesta.
This is not a date, so don't get any ideas of rekindling your romance (not yet, anyway).
Esto no es una fecha, así que no te hagas ilusiones de reavivar su romance (aún no, de todos modos).
It was, like the goal of the project, a rekindling, both personal and communal, of the Claretian charismatic experience.
Fue, como dice el objetivo del proyecto, un revivir, personal y comunitariamente, la experiencia carismática claretiana.
Other Dictionaries
Explore the meaning of rekindle in our family of products.
Word of the Day
pheasant