rejuego
Popularity
500+ learners.
- Examples
Es decir, su rejuego comunicativo entre colectividad e individualidad, en un esfuerzo consciente de desarrollar ambas. | Namely, their communicative interplay between collectivity and individuality, a conscious effort to develop both. |
Todo ese rejuego es todavía dentro del sistema, pero para nosotros no es suficiente. | We're playing within the bounds of the system, but that's not enough for us. |
Pero el rejuego político y el poder de veto de grupos minoritarios dificultan el alcanzar las mejores soluciones. | But the political game and the veto power of small interest groups make it hard to choose the better solutions. |
El rejuego, inicialmente originado para esclarecer el caso Colosio, se complicó con implicaciones similares en el caso Francisco Ruiz Massieu. | The game, initiated to clarify the Colosio case, was complicated by similar implications in the Francisco Ruiz Massieu case. |
Entre nosotros y el mundo a nuestro alrededor existe un rejuego que es mucho más complejo de lo que creíamos en el pasado. | Between ourselves and the world around us there is a more complex interplay than we used to think. |
Hay algo en ellos de alucinación y rejuego; algo de la estridencia de la carcajada popular y algo del popular recogimiento de los pueblos. | There is something hallucinatory and recurrent about them, something of the shrillness of communal laughter, and something of the communal withdrawal of the villages. |
Ante las tesis que dicen que la represión es inevitable, se plantea que es factible evitarla, pues no hay determinismos ni absolutos en el rejuego político. | To resist the notion that repression is inevitable, it needs to be understood that avoiding it is feasible, given that there's nothing determined or absolute in the political game. |
En su libro usted identifica diferentes elementos: la culpabilidad por el Holocausto, intereses económicos, la influencia de Estados Unidos. ¿Cuáles son las principales influencias en ese rejuego de fuerzas capitalistas y políticas? | You identify various elements in the book—Holocaust guilt, economic self-interest, US influence—what are the main forces within this interplay of capitalist and political forces? |
Pero en nuestro país este esquema colapsó muy pronto con el rejuego de cuotas de poder y por la existencia de los dos modelos irreconciliables de sociedad que mantiene la clase política. | But in our country the scheme soon collapsed with the ongoing re-jigging of power quotas and the political class' intransigent maintenance of two irreconcilable models of society. |
Es precisamente el rejuego de cuotas de poder que inició aquel pacto lo que ha ido debilitando a los partidos que lo forjaron y, en general, a partidos y a liderazgos. | It was precisely the re-jigging of power quotas that spawned that pact and has subsequently been debilitating all parties and their leaders, including the ones that forged it. |
En ese rejuego aparecen nuevamente los protagonistas habituales: Qatar ha comprado acciones en las grandes empresas francesas presentes en Mali y el emir de Ansar Dine está estrechamente vinculado con Arabia Saudita. | The usual cast of actors can be found in this play - Qatar has bought shares in the major French companies installed in Mali, and the emir of Ansar Dine has close ties to Saudi Arabia. |
¿Cuál es el sentido de este juego y rejuego de incumplimientos? | What is the point of this game of failures? |
Confía en que, si se repite mil veces, muchos terminarán creyéndole. ¿Por qué tanto rejuego? | He is confident that if he repeats it a thousand times, many will finally believe him. |
Esto implica muchos costos políticos y se presta a un rejuego electoralista en el que también se juega con el presupuesto para la universidad y con la misma Constitución. | This implies heavy political costs and lends itself to electoral horsetrading, in which the university budget and the Constitution itself become part of the stakes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
