rejuego

Popularity
500+ learners.
Es decir, su rejuego comunicativo entre colectividad e individualidad, en un esfuerzo consciente de desarrollar ambas.
Namely, their communicative interplay between collectivity and individuality, a conscious effort to develop both.
Todo ese rejuego es todavía dentro del sistema, pero para nosotros no es suficiente.
We're playing within the bounds of the system, but that's not enough for us.
Pero el rejuego político y el poder de veto de grupos minoritarios dificultan el alcanzar las mejores soluciones.
But the political game and the veto power of small interest groups make it hard to choose the better solutions.
El rejuego, inicialmente originado para esclarecer el caso Colosio, se complicó con implicaciones similares en el caso Francisco Ruiz Massieu.
The game, initiated to clarify the Colosio case, was complicated by similar implications in the Francisco Ruiz Massieu case.
Entre nosotros y el mundo a nuestro alrededor existe un rejuego que es mucho más complejo de lo que creíamos en el pasado.
Between ourselves and the world around us there is a more complex interplay than we used to think.
Hay algo en ellos de alucinación y rejuego; algo de la estridencia de la carcajada popular y algo del popular recogimiento de los pueblos.
There is something hallucinatory and recurrent about them, something of the shrillness of communal laughter, and something of the communal withdrawal of the villages.
Ante las tesis que dicen que la represión es inevitable, se plantea que es factible evitarla, pues no hay determinismos ni absolutos en el rejuego político.
To resist the notion that repression is inevitable, it needs to be understood that avoiding it is feasible, given that there's nothing determined or absolute in the political game.
En su libro usted identifica diferentes elementos: la culpabilidad por el Holocausto, intereses económicos, la influencia de Estados Unidos. ¿Cuáles son las principales influencias en ese rejuego de fuerzas capitalistas y políticas?
You identify various elements in the book—Holocaust guilt, economic self-interest, US influence—what are the main forces within this interplay of capitalist and political forces?
Pero en nuestro país este esquema colapsó muy pronto con el rejuego de cuotas de poder y por la existencia de los dos modelos irreconciliables de sociedad que mantiene la clase política.
But in our country the scheme soon collapsed with the ongoing re-jigging of power quotas and the political class' intransigent maintenance of two irreconcilable models of society.
Es precisamente el rejuego de cuotas de poder que inició aquel pacto lo que ha ido debilitando a los partidos que lo forjaron y, en general, a partidos y a liderazgos.
It was precisely the re-jigging of power quotas that spawned that pact and has subsequently been debilitating all parties and their leaders, including the ones that forged it.
En ese rejuego aparecen nuevamente los protagonistas habituales: Qatar ha comprado acciones en las grandes empresas francesas presentes en Mali y el emir de Ansar Dine está estrechamente vinculado con Arabia Saudita.
The usual cast of actors can be found in this play - Qatar has bought shares in the major French companies installed in Mali, and the emir of Ansar Dine has close ties to Saudi Arabia.
¿Cuál es el sentido de este juego y rejuego de incumplimientos?
What is the point of this game of failures?
Confía en que, si se repite mil veces, muchos terminarán creyéndole. ¿Por qué tanto rejuego?
He is confident that if he repeats it a thousand times, many will finally believe him.
Esto implica muchos costos políticos y se presta a un rejuego electoralista en el que también se juega con el presupuesto para la universidad y con la misma Constitución.
This implies heavy political costs and lends itself to electoral horsetrading, in which the university budget and the Constitution itself become part of the stakes.
Word of the Day
to spend the summer