reivindicarse
Eso es lo que la política necesita para reivindicarse. | That is what politics need to reclaim itself. |
¿No es este el momento de reivindicarse? | What is this if not the moment of your vindication? |
Pueden reivindicarse varios elementos o aspectos de dicho objeto en la misma solicitud. | Several elements or aspects can be claimed for said object in the same application. |
Podrán reivindicarse varios elementos o aspectos de dicho objeto en la misma solicitud. | Several elements or aspects of said object may be claimed in the same application. |
La prioridad puede reivindicarse únicamente en el momento de presentar la solicitud internacional. | Priority may be claimed at the time of the international application only. |
¿Es una oportunidad para reivindicarse? | Is it a chance for you to prove something? |
La ecuatoriana pudo reivindicarse con dos olas de 4.77 y 5.60 y terminó coronándose. | The Ecuadorian could be claimed with two waves of 4.77 and 5.60 and ended up being crowned. |
Por eso, debe reivindicarse el acceso universal al conocimiento, junto con la autonomía de la investigación. | It is essential to assert the need for universal access to knowledge along with the autonomy of research. |
Lo que le estoy ofreciendo es la oportunidad de reivindicarse usted mismo. | What I'm saying, Mr Veil what I'm offering is the chance for you to play yourself! |
Debe reivindicarse el derecho fundamental de acceder a un trabajo digno como garantía para el respeto de los derechos humanos básicos. | We need to establish the fundamental right to access to decent work as a guarantee of respect for basic human rights. |
A partir de diversos enfoques empezó a reivindicarse el conocimiento de lo local, de lo cotidiano desde la perspectiva de los sujetos. | Through different approaches, knowledge of the local and the quotidian began to be vindicated from the perspective of the individuals. |
En ningún caso puede reivindicarse la legitimidad de esas elecciones y sus resultados han de considerarse a priori nulos e írritos. | It cannot be claimed that such elections have any kind of legitimacy and their results a priori must be considered null and void. |
Aun hasta hoy en día, nadie ha sido capaz de reivindicarse la perfección que se necesita para cumplir con los estrictos requerimientos de la Ley. | No one, up until now, had been able to claim the perfection needed to fulfill the Law's strict requirements. |
Con su mundialmente famosa catedral y las antiguas calles medievales, Santiago de Compostela puede reivindicarse como una de las ciudades más hermosas de España. | With its world famous cathedral and old world medieval streets, Santiago de Compostela can claim to be one of the most beautiful cities in Spain. |
Parafraseando al gran observador de la vida urbana William H. Whyte, los sistemas de transporte urbano deben ayudar a las ciudades a reivindicarse como buenos lugares para vivir. | To paraphrase that great observer of city life William H Whyte, urban transport systems must help cities assert themselves as good places to live. |
DOCUEMENTO DE PRIORIDAD En caso de reivindicarse prioridad CUP, debe aportarse copia del documento de PRIORIDAD emitida por la Oficina del país de origen. | PRIORITY DOCUMENT: In case of priority claim CUP a copy of the PRIORITY document issued by the Office of the country of origin shall be filed. |
DOCUMENTO DE PRIORIDAD En caso de reivindicarse prioridad CUP, debe aportarse copia del documento de PRIORIDAD emitida por la Oficina del país de origen. | PRIORITY DOCUMENT: in case of claiming CUP priority, it shall deliver a copy of the PRIORITY document issued by the Office of the country of origin. |
Dado que estos ataques sobre los cristianos se han producido en más de diez estados distintos de la India, también podrán reivindicarse otros problemas locales durante el evento. | Since the attacks on Christians have taken place in over 10 states in India, the local issues may also be taken up along with the event. |
La igualdad de género ha sido uno de los principales temas y tiene que reivindicarse con determinación; un objetivo importante debería ser la adopción de una política polifacética de igualdad nacional. | Gender equality has been a leading theme, and it needs to be pursued with determination; one important aim should be the adoption of a multifaceted national equality policy. |
Aunque, por el momento, no existen planes encaminados a reemplazar a los humanos por robots, países de todo el mundo están adquiriendo equipos automatizados para reivindicarse como líderes del sector de la fabricación. | While there are no current plans to replace humans with robots, countries around the world are purchasing automated equipment to assert themselves as leaders in manufacturing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.