reivindicarse

Eso es lo que la política necesita para reivindicarse.
That is what politics need to reclaim itself.
¿No es este el momento de reivindicarse?
What is this if not the moment of your vindication?
Pueden reivindicarse varios elementos o aspectos de dicho objeto en la misma solicitud.
Several elements or aspects can be claimed for said object in the same application.
Podrán reivindicarse varios elementos o aspectos de dicho objeto en la misma solicitud.
Several elements or aspects of said object may be claimed in the same application.
La prioridad puede reivindicarse únicamente en el momento de presentar la solicitud internacional.
Priority may be claimed at the time of the international application only.
¿Es una oportunidad para reivindicarse?
Is it a chance for you to prove something?
La ecuatoriana pudo reivindicarse con dos olas de 4.77 y 5.60 y terminó coronándose.
The Ecuadorian could be claimed with two waves of 4.77 and 5.60 and ended up being crowned.
Por eso, debe reivindicarse el acceso universal al conocimiento, junto con la autonomía de la investigación.
It is essential to assert the need for universal access to knowledge along with the autonomy of research.
Lo que le estoy ofreciendo es la oportunidad de reivindicarse usted mismo.
What I'm saying, Mr Veil what I'm offering is the chance for you to play yourself!
Debe reivindicarse el derecho fundamental de acceder a un trabajo digno como garantía para el respeto de los derechos humanos básicos.
We need to establish the fundamental right to access to decent work as a guarantee of respect for basic human rights.
A partir de diversos enfoques empezó a reivindicarse el conocimiento de lo local, de lo cotidiano desde la perspectiva de los sujetos.
Through different approaches, knowledge of the local and the quotidian began to be vindicated from the perspective of the individuals.
En ningún caso puede reivindicarse la legitimidad de esas elecciones y sus resultados han de considerarse a priori nulos e írritos.
It cannot be claimed that such elections have any kind of legitimacy and their results a priori must be considered null and void.
Aun hasta hoy en día, nadie ha sido capaz de reivindicarse la perfección que se necesita para cumplir con los estrictos requerimientos de la Ley.
No one, up until now, had been able to claim the perfection needed to fulfill the Law's strict requirements.
Con su mundialmente famosa catedral y las antiguas calles medievales, Santiago de Compostela puede reivindicarse como una de las ciudades más hermosas de España.
With its world famous cathedral and old world medieval streets, Santiago de Compostela can claim to be one of the most beautiful cities in Spain.
Parafraseando al gran observador de la vida urbana William H. Whyte, los sistemas de transporte urbano deben ayudar a las ciudades a reivindicarse como buenos lugares para vivir.
To paraphrase that great observer of city life William H Whyte, urban transport systems must help cities assert themselves as good places to live.
DOCUEMENTO DE PRIORIDAD En caso de reivindicarse prioridad CUP, debe aportarse copia del documento de PRIORIDAD emitida por la Oficina del país de origen.
PRIORITY DOCUMENT: In case of priority claim CUP a copy of the PRIORITY document issued by the Office of the country of origin shall be filed.
DOCUMENTO DE PRIORIDAD En caso de reivindicarse prioridad CUP, debe aportarse copia del documento de PRIORIDAD emitida por la Oficina del país de origen.
PRIORITY DOCUMENT: in case of claiming CUP priority, it shall deliver a copy of the PRIORITY document issued by the Office of the country of origin.
Dado que estos ataques sobre los cristianos se han producido en más de diez estados distintos de la India, también podrán reivindicarse otros problemas locales durante el evento.
Since the attacks on Christians have taken place in over 10 states in India, the local issues may also be taken up along with the event.
La igualdad de género ha sido uno de los principales temas y tiene que reivindicarse con determinación; un objetivo importante debería ser la adopción de una política polifacética de igualdad nacional.
Gender equality has been a leading theme, and it needs to be pursued with determination; one important aim should be the adoption of a multifaceted national equality policy.
Aunque, por el momento, no existen planes encaminados a reemplazar a los humanos por robots, países de todo el mundo están adquiriendo equipos automatizados para reivindicarse como líderes del sector de la fabricación.
While there are no current plans to replace humans with robots, countries around the world are purchasing automated equipment to assert themselves as leaders in manufacturing.
Word of the Day
hook