Possible Results:
reivindicaba
-I was claiming
Imperfectyoconjugation ofreivindicar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofreivindicar.

reivindicar

Ella ejercía el don profético y reivindicaba inspiración celestial.
She exercised the prophetic gift and claimed heavenly inspiration.
Lacan reivindicaba dignidad para su pensamiento.
Lacan demanded dignity for his thought.
Cada una reivindicaba la posesión de las ciudades limítrofes (Constantina, Tigis, Qasr al-Ifriqi).
Each of them claimed possession of the border towns. (Constantine, Tigis, Qasr al-Ifriqi).
El fundador reivindicaba para el Opus Dei el carisma del sacramento de la confesión.
The Founder claimed for Opus Dei a charism for the sacrament of Confession.
La mayoría de ellas se reivindicaba y en realidad habían sido antes, marxistas e internacionalistas.
Most of them claimed to be, indeed once had been, marxists and internationalists.
El programa de la Revolución reivindicaba el respeto a las creencias religiosas y promovía el laicismo.
The revolutionary program involved respect for religious beliefs but promoted laicism.
En muchos casos, el reclamante reivindicaba una participación del 100% en los beneficios de la empresa.
In many instances, the claimant asserted a 100 per cent beneficial interest in the company.
En él, el pensador francés reivindicaba la inscripción del cuerpo del historiador en su trabajo genealógico.
In it, the French thinker revindicates the inscription of the historian's body in his genealogical work.
Por otra parte, sin embargo, Comte reivindicaba para la Sociología el protagonismo y la hegemonía sobre la Historia.
On the other hand, nonetheless, Comte claimed protagonism and hegemony over History for Sociology.
Al principio, el Sistema General reivindicaba un salario social solo para las personas que no tenían ningún otro ingreso.
At the beginning, the General System claimed a social salary only for the people which had no income.
Asimismo reivindicaba el trabajo colectivo indisociable del ocio, como un modo de crear nuevas formas de convivencia basadas en la creatividad.
It was also in favour of collective work being inseparable from leisure, in order to create new forms of coexistence based on creativity.
Sentía que Thelonious se reivindicaba porque todo ese tiempo había sido un artista que nunca había tenido la oportunidad de ser reconocido.
I felt Thelonious was vindicated because all this time he had been an artist that had never had his due, in terms of recognition.
El domingo, día de la elección, se conoció otro video en el cual un supuesto portavoz de Al-Qaeda reivindicaba los atentados.
The following Sunday, Election Day, another video came to light in which a supposed al-Qaeda spokesman claimed responsibility for the attacks.
Una de esas formalidades era incluir una indicación en el sentido de que se reivindicaba el derecho de autor, por ejemplo, el símbolo ©.
One of those formalities was to include an indication that copyright had been claimed, such as by using the symbol ©.
Un año y medio más tarde, EI reivindicaba los atentados de Barcelona y Cambrils cometidos los días 17 y 18 de agosto de 2017 (17A).
A year and a half later, IS claimed the attacks in Barcelona and Cambrils on August 17th and 18th 2017 (17A).
Afirmaban que su mensaje reivindicaba su causa, que, irónicamente, había sido la misma falsa acusación de la derecha que llevó a su asesinato.
They claimed that his message vindicated their cause, which, ironically, had been the same false accusation by the right that led to Archb.
Hace tres años, la propuesta de un sindicato que reivindicaba el derecho a seis semanas de vacaciones al año sufrió la misma suerte.
Three years ago a proposal by a trade union group to increase the statutory right to six weeks of holidays per year suffered the same fate.
Las Naciones Unidas siempre han acudido en nuestra ayuda, con la aprobación de resoluciones en las que se reivindicaba la independencia, la soberanía y la integridad territorial del Líbano.
The United Nations has always come to our support, adopting resolutions affirming Lebanon's independence, sovereignty and territorial integrity.
El capital reivindicaba para sí todo el rendimiento, la totalidad del producto, dejando al trabajador apenas lo necesario para reparar y restituir sus fuerzas.
Whatever was produced, whatever returns accrued, capital claimed for itself, hardly leaving to the worker enough to restore and renew his strength.
Gran Bretaña e Irlanda ingresaron en la Unión Europea al mismo tiempo, a pesar de que la Constitución irlandesa de aquel entonces reivindicaba parte del territorio británico.
Britain and Ireland joined the European Union at the same time, yet the Irish constitution at that time had a claim over British territory.
Word of the Day
lean