Possible Results:
reiterar
El Consejo reiterará hoy este llamado, con nuestro apoyo. | The Council will reiterate this call today with our support. |
El proceso se reiterará hasta que la financiación solicitada coincida con los fondos disponibles. | The procedure shall be repeated until the requested funding is covered by the available funds. |
El Consejo reiterará esto en la declaración que hará el Presidente el día de hoy. | The Council will reiterate this in the statement to be made by the President today. |
Este Parlamento ha dejado clara su postura en el pasado y la reiterará en la votación de mañana. | This Parliament has made its position clear in the past and will reiterate it in the vote tomorrow. |
Si la Asamblea General así lo decide, el Secretario General reiterará su petición de contribuciones voluntarias para el Programa. | The Secretary-General would repeat his efforts, if the General Assembly so decides, in requesting voluntary contributions to the Programme. |
Si la Asamblea General lo estima oportuno, el Secretario General reiterará su petición de contribuciones voluntarias para el Programa. | The Secretary-General would repeat his efforts, if the General Assembly so decides, in requesting voluntary contributions to the Programme. |
En la cumbre informal de octubre Blair reiterará su visión de que la eficiencia económica y la justicia social son complementarias, no contradictorias. | At the informal October summit, Blair will reiterate his view that economic efficiency and social justice are complementary not contradictory. |
No reiterará ese examen en el presente informe, pero se referirá brevemente al derecho a la salud para facilitar la consulta. | He will not repeat this exercise here. Instead, for ease of reference, he provides a brief introduction to the right to health. |
Si el párroco no responde dentro del plazo establecido, el Obispo reiterará la invitación, prorrogando el plazo útil para responder. | If the pastor has not responded within the prescribed days, the bishop is to repeat the invitation and extend the useful time to respond. |
No reiterará ese examen en el presente informe, aunque se referirá brevemente al derecho a la salud para facilitar la consulta. | He will not repeat this exercise here. Instead, for ease of reference, he provides a brief introduction to the right to health. |
Las Partes acordaron enviar el texto al OSACT. Un país en desarrollo expresó sus reservas, que según dijo reiterará en el Plenario. | Parties agreed to forward the text to the SBSTA, with one developing country expressing reservations, which he said he would reiterate in plenary. |
Se reiterará que los cuentapropistas deben organizarse en cooperativas, obviamente porque individualmente podrían convertirse en capitalistas y competir con los militares dueños del país. | It will be reiterated that the self-employed should be organized into cooperatives, obviously because individually they could become capitalists, and compete with the country's military masters. |
A principios de 2009 se enviará una carta recordatoria a las Partes en la que se reiterará la importancia de hacer efectivos los pagos a tiempo. | At the beginning of 2009 a reminder letter will be sent to the Parties reiterating the importance of timely payments. |
Asimismo, reiterará el apoyo de Francia al proceso de paz iniciado por el Presidente Juan Manuel Santos, recientemente recompensado con el Premio Nobel de la Paz. | He will reaffirm France's support for the peace initiatives launched by President Juan Manuel Santos, who recently received the Nobel Peace Prize. |
En relación con el ya antiguo problema de las tasas por sobrevolar la región siberiana, la UE reiterará su solicitud de que se firme el acuerdo existente. | As regards the long-standing problem of Siberian overflight fees, the EU will continue to press for signature of the existing agreement. |
El Acuerdo de Dayton es un proceso irreversible; este es un hecho que nunca se reiterará suficientemente a las fuerzas políticas del país que tienden todavía a mirar al pasado. | Dayton is an irreversible process; it cannot be reiterated often enough to those political forces in the country who still tend to look backwards. |
De este grito, Dunant repetirá el eco en el mundo entero y se reiterará en todos los pueblos, por encima de las fronteras, por encima de los odios. | Dunant spread this cry throughout the world, and it was and will be repeated by all peoples, disregarding frontiers and rising above hatreds. |
También se reiterará que es fundamental desplegar unidades con capacidad de autonomía logística, ya que los batallones recién desplegados estarán situados en lugares extremadamente austeros durante un mínimo de seis meses. | The fundamental requirement to deploy units with self-sustaining capability will also be reiterated, particularly since newly deployed battalions will be located in extremely austere sites for a minimum of six months. |
La declaración que leerá usted, Sr. Presidente, al final de esta sesión, reiterará la importancia que atribuye el Consejo a una presencia internacional significativa en Timor Oriental después de la independencia. | The statement that you, Mr. President, will read at the end of this meeting will reiterate the importance that the Council attaches to a substantial international presence in East Timor post-independence. |
Esperamos con interés la prórroga del mandato de la UNAMA, que reiterará el apoyo de la comunidad internacional a una mayor cohesión internacional en nuestros esfuerzos colectivos por apoyar al Gobierno del Afganistán. | We look forward to the renewal of UNAMA's mandate, which will reaffirm the international communities support for increased international cohesion in our collective efforts to support the Government of Afghanistan. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.