Y porque no pasó bien, ahora estoy viviendo solo para reirme. | And because it didn't happen well, now I'm just living for laughs. |
Al principio me sentí utilizado pero no pude evitar reirme. | I felt at first exploited but I couldn't help laughing. |
Y no...ya sabes que me gusta reirme, Tim. | And don't... You know I like a laugh, Tim. |
Hago el esfuerzo de no reirme de esa cosa. | I'm making an effort not to laugh at that thing. |
¿Es por la capacidad de reirme de mí mismo? | Is it the capacity to laugh at myself? |
Empecé a reirme de ellos y subieron a buscarme. | I start laughing at 'em and they came up to get me. |
Yo intento reirme varias veces al día porque me hace sentir bien. | I try to laugh several times a day because it makes you feel good. |
Necesito hablar contigo, reirme contigo... | I need to talk with you, laugh with you... |
Me vendría bien reirme esta mañana. | I could really use a laugh this morning. |
Me gusta mucho reirme tanto dentro como fuera del trabajo. | I like a laugh most of the time in and out of work. |
Lo siento tío, no quería reirme, pero... | I'm sorry man, I didn't mean to laugh but... |
Lo siento, estoy tratando de no reirme. | Sorry, I'm trying not to smile. |
-Quiero reirme de ti ahora. | I want to make fun of you right now. |
Realmente, Srta. Davis, hay veces en las que me gustaría reirme de usted. | Really, Miss Davis, there are times when I would like to laugh at you. |
Me gusta reirme de la gente. | I do like making fun of people. |
Y no quise reirme, solo que... | And I didn't mean to laugh. I just... |
Solo estoy aquí para reirme. | I'm just there to laugh at. |
No puedo reirme de ti. | I can't laugh at you. |
Estoy solo reirme de mi mismo. | I'm only laughing at myself. |
No me hagas empezar a reirme. | You're not making me start laughing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
