Possible Results:
rehusar
En un esfuerzo por evitar involucrarse políticamente, Chevalier se rehusó. | In an effort to avoid becoming politically involved, Chevalier declined. |
Wilson rehusó declararse culpable a cambio de una menor sentencia. | Wilson refused to plead guilty in exchange for a lesser sentence. |
Ella rechazó la verdad y rehusó arrepentirse de su maldad. | She rejected the truth and would not repent of her evil. |
Sin embargo, el alcalde de Medellín, Alonso Salazar, rehusó firmarla. | However, the mayor of Medellin, Alonso Salazar, declined to sign it. |
Él rehusó oír cualquiera oración o intercesión a su favor (14:11). | He refused to hear any prayers or intercession for them (14:11). |
Al contrario, el Gobierno rehusó proveer información en este sentido. | Instead, the Government has refused to provide information on this point. |
El 31 de julio de 2006, el Ministro rehusó intervenir. | On 31 July 2006, the Minister declined to intervene. |
Al poco tiempo, el fabricante rehusó todo ulterior cumplimiento. | In a short time, the manufacturer refused any further performance. |
Tomás estaba ausente y rehusó creerle a los demás. | Thomas was absent and refused to believe the others. |
Pero ella amaba tanto a su familia y rehusó dejarlos. | But she loved her family and she refused to leave them. |
¿Por qué se rehusó a entrar en ese túnel? | Why did you refuse to go in that tunnel? |
Y luego la Dama Roja rehusó venir a nuestra casa. | Then Red Lady refused to come to our house. |
En 1984 la compañía rehusó firmar un convenio con el sindicato. | In 1984 the company refused to sign a contract with the union. |
Después, se rehusó a salir de su habitación. | Afterwards, he refused to come out of his room. |
Eso es exactamente lo que la mujer de Lot rehusó hacer. | That is exactly what Lot's wife refused to do. |
Cuando se rehusó, su padre se volvió contra él. | When he refused, his father turned against him. |
Él rehusó esta invitación porque la halló demasiado difícil. | He refused this call because he found it too difficult. |
Hart rehusó, y el libro se publicó este año en México. | Hart refused, so it was published in Mexico this year. |
Haas, sin embargo, rehusó abandonar a su padre y su hermana. | Haas, however, refused to abandon his father and sister. |
El 16 de septiembre de 1998, el Tribunal Regional rehusó su petición. | On 16 September 1998, the Regional Court refused her request. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
