Las escrituras bancarias serán rehechas y se forzarán estrictamente nuevas regulaciones. | Banking charters will be redone and new regulations strictly enforced. |
Hay muchos artistas que improvisan, y que publican esas improvisaciones, más o menos rehechas. | There are many artists who improvise and release their improvisations more or less redone. |
Hay muchos artistas que improvisan, y que publican esas improvisaciones, más o menos rehechas. | There are many artists who improvise and publish their improvisations more or less reshaping them. |
Cicatrices desparejas, que deben ser rehechas con una sencilla intervención quirúrgica a nivel superficial. | Uneven scars that may need to be corrected by a simple surgical procedure. |
Algunas de las fronteras nacionales también pueden ser rehechas, especialmente en Oriente Medio, Ucrania y Corea. | Some national boundaries may also be redrawn, notably in the Middle East, the Ukraine and Korea. |
Si selecciona una acción en esa lista, todas las acciones hasta ese punto son deshechas (o rehechas). | If you select an action on the list, all the actions to that point are undone (or redone). |
Diferentes investigaciones indican que de cada 100 Rinoplastías realizadas entre el 20 y el 40% precisan ser rehechas en nuevas cirugías. | Different surveys indicate that of every 100 Rhinoplasties PERFORMED, 20-40% need to be redone in new surgeries. |
Comenzamos la producción de ropas, cambiábamos prendas aquí y allá, algunas de ellas fueron rehechas para estar disponibles en este dollmaker. | We exchanged elements here and there. Some of them were remade to be available in our dollmaker. |
Todas las partes rítmicas fueron rehechas por mi asistente Alexandre, y reemplacé la mayoría de los sintetizadores por otros nuevos. | All the rhythmic parts were redone by my assistant Alexandre, and I replaced most of the synthesizers with brand new ones. |
La fortaleza califal es trapezoidal y está flanqueada de unas quince torres rectangulares, rehechas en su mayoría[1] y que resalen suavemente. | The caliphate fortress is trapezoidal and flanked by around fifteen slightly protruding rectangular towers, which have largely been reconstructed [1]. |
Las puertas existentes en paneles pueden ser rehechas fácilmente en corredizo, si usar un de muchos tipos accesibles de las adaptaciones especiales. | Existing panel board doors can be easily altered in sliding if to use one of many accessible types of special adaptations. |
Ambas unidades han sido recientemente rehechas con nuevos armarios, encimeras de granito, accesorios de línea, puertas nuevas, ventanas y mucho más. | Both units have recently been redone with new cupboards, granite counters, top of the line fixtures, new doors, windows and much more. |
Las comunidades urbanas siempre han sido vulnerables a las fuerzas económicas, siendo creadas y destruidas, dispersadas y rehechas por factores más allá del control local. | Urban communities have always been vulnerable to economic forces, being created and destroyed, dispersed and remade by factors beyond local control. |
La fachada occidental conserva siete torres que, aunque han sido rehechas, aún guardan las distancias y la alternancia del mundo andalusí. | The western façade retains seven towers that although they have been rebuilding have still kept the distances and the alternation of the Andalusian world. |
En ella nadie necesita trabajar, las casas no necesitan ser rehechas, no es necesario plantar, pues hay de todo y nadie envejece. | There no-one needs to work, the houses don't have to be remade, it is not necessary to plant, for, it is a land of plenty and no-one gets old. |
En el siglo X la estructura original de una sola nave fue ampliada agregando los pasillos, cuyas albañilería exterior y decoraciones interiores fueron rehechas en el final del siglo XI. | In the 10th century the original single-naved structure was widened by adding the aisles, which outside masonry and inside decorations were remade at the end of the 11th century. |
Su trabajo era como una sucesión de exploraciones que relanzaba una y otra vez: exploraciones de un género de arte, de una manera de hacer, de un tipo, de una figura, variaciones en decenas, o hasta centenares de veces, reimaginadas, rehechas. | His work was like a succession of explorations, infinitely relaunched explorations of a genre of art, of a way of doing, of a type, of a face, in tens or even hundreds of re-imagined and re-done variations. |
Destaca como elemento más llamativo el complejo sistema de yeserías que recubren los ventanales, rehechas en buena medida en el siglo pasado. | The most prominent element is the complex system of plasterwork lining the large windows, largely reworked in the past century. |
Empezando con el humilde lápiz de plomo 2B, el Painter ha crecido hasta convertirse en una extensa biblioteca de herramientas tradicionales de trazo rehechas en un medio digital. | Starting with the humble 2B lead pencil, Painter has grown into an extensive library of traditional mark-making tools recast into a digital medium. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
