rehuir
Permanecen en silencio y rehúyen cualquier acuerdo político. | They remain silent and eschew any political settlement. |
Esa unicidad que a menudo rehúyen y tratan de alejar. | It is this oneness–that you often shun, and push away. |
El artista Kang Kang Hoon pinta retratos hiperrealistas que rehúyen las imágenes idealizadas. | The artist Kang Kang Hoon paints hyperrealistic portraits that shy away from idealized images. |
Ellos las rehúyen o rehúsan responderlas. | They leave or refuse to answer them. |
Ustedes, quienes rehúyen MIS mandamientos. | You, who shun MY Commandments. |
En negrilla, atrevidas, e innovador, Stark Raving bodega no rehúyen liberando sabores memorables. | Bold, daring, and innovative, Stark Raving Winery doesn't shy away from unleashing memorable flavors. |
No rehúyen un modelado acrílico y pruebe nuestro líquido, que incluso los principiantes Obtén resultados satisfactorios. | No longer shy away from an acrylic modelling and test our fluid, which even beginners get satisfactory results. |
Como consecuencia, muchas personas rehúyen del tema porque piensan que está fuera de su capacidad de comprensión. | As a result, many people shy away from the subject, believing that it is beyond their ability to comprehend. |
Relaciones y amistad, (me rehúyen, ¿cómo conectar con las personas?, no sé ligar) | Relations and friends (people shun me, how to connect with people? I do not know to flirt) |
¿Por qué los testigos de Jehová rehúyen a las personas que una vez consideraron sus hemanos/hermanas en lugar de ayudarles? | Why do Jehovah's Witnesses shun people that they once considered their brother/sister rather than help them? |
Sus abstracciones geométricas, definidas por la cuadrícula, a menudo rehúyen la exactitud matemática y en su lugar exploran formas orgánicas. | Her geometric abstractions, defined by the grid, often avoid mathematical exactness, exploring organic forms in its place. |
Muchos abogados de lesiones personales en Florida rehúyen estos casos, o bien, francamente hacen un mal trabajo con ellos. | Many Florida personal injury lawyers either shy away from these cases, or frankly do a poor job at them. |
Pero son solo los títeres en manos de otros que rehúyen la luz pero cuyas identidades se conocen. | But these are only puppets in the hands of others who shun the light of publicity but whose identities are known. |
Por esa razón también, entre otras, las personas rehúyen a la lucha ideológica — quizá sea una razón aún más fundamental. | That's the other reason why people shy away from ideological struggle—perhaps even a more fundamental reason. |
Muchos parlamentarios suizos dedican una parte significativa de su semana laboral a la política, pero rehúyen el calificativo 'político de profesión'. | Many Swiss parliamentarians devote a significant part of their working week to politics but shun the label of professional politician. |
Y aunque las reformas están avanzado a toda máquina, los gobiernos rehúyen aludir a las tensiones que estas generan con los tratados. | Even as cannabis reforms are moving full steam ahead, governments avoid mentioning the treaty tensions. |
Pretender cambiar la emocionalidad por deliberación es inútil cuando los propios actores del cambio apelan o ceden a las simplificaciones emotivas y rehúyen las deliberativas. | Attempting to change emotionality by deliberation is useless when the actors of change themselves appeal or yield to emotional simplifications and shun those that are deliberative. |
Sus novelas no rehúyen la cuestión política ni las condiciones sociales o materiales que le posibilitan a ella, la escritura, y a sus personajes, la vida misma. | Her novels do not avoid the political question nor the social or material conditions that make possible for her, writing, and for her characters, life itself. |
Los grandes chocolateros belgas, como Herman Van Dender, Pierre Marcolini y Dominique Persoone, no rehúyen la innovación y los últimos avances tecnológicos del sector del chocolate. | Chocolate innovation Top Belgian chocolatiers like Herman Van Dender, Pierre Marcolini and Dominique Persoone don't shy away from the latest innovation and technological developments in the chocolate sector. |
Hasta The New York Times reconoce que los soldados rehúyen el combate, las deserciones aumentan y la infiltración de los talibanes se expande, y llega a los comandos. | Even The New York Times acknowledges that Afghan soldiers shun combat. Desertions are on the rise and the infiltration of Taliban is expanding and reaching command centers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
