Possible Results:
regresaras
-you returned
Imperfect subjunctivetúconjugation ofregresar.
regresaras
-you returned
Imperfect subjunctivevosconjugation ofregresar.
regresarás
-you will return
Futuretúconjugation ofregresar.

regresar

Ella estaba esperando a que regresaras de la guerra.
She was waiting for you to return from the war.
Ella me pidió que le diera esto para cuando regresaras.
She asked me to give you this when you returned.
Héctor me dijo que te regresaras a Boston hoy.
Hector told me you're flying back to Boston today.
Pero la izquierda, sí, me alegra que regresaras a ésa.
But the left one, yeah, I'm glad you're back there.
Los niños están muy contentos de que regresaras.
The children are so very happy to have you back.
¿Alguna vez sientes como si regresaras a la escena del crimen?
Ever feel like you're returning to the scene of a crime?
Solo uno más y entonces regresaras conmigo.
Just one more and then you'll be back with me.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Si regresaras.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 I Remember.
¿No crees que sería mejor si regresaras a Londres?
Don't you think it'd be best if you went back to London?
Kiera, estoy tan contento de ver que regresaras.
Kiera, I'm so pleased to see you back.
Hemos esperado y rezado por que regresaras a salvo.
We have waited and prayed for your safe return.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Con que cara regresaras.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 With These Hands.
Quería que regresaras, Katrina, más que cualquier cosa.
I wanted to bring you back, Katrina, more than anything.
Bueno, tal vez si me regresaras las llamadas de vez en cuando...
Well, maybe if you returned my calls once in a while...
Oh, allí está el Sr. Dudley, sería mejor que regresaras a tu departamento.
Oh, there's Mr Dudley, you'd better get back to your department.
La vida estaba bien antes de que regresaras.
Life was just fine before you came back.
No puedo creer que regresaras a Lizzie D's.
I can't believe you went back to Lizzie D's.
Y la regresaras cuándo ella haya tenido bastante.
And you'll bring her back when she's had enough.
Desearía que regresaras y me visitaras más a menudo
I wish you could come back and visit more often.
Tal vez sería mejor que no regresaras aquí tampoco.
Maybe you better not come back here, either.
Word of the Day
cliff