Possible Results:
regocije
Subjunctiveyoconjugation ofregocijar.
regocije
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofregocijar.
regocije
Affirmative imperativeustedconjugation ofregocijar.

regocijar

Que los cielos se alegren y que la Tierra se regocije.
Let the heavens be glad and let the earth rejoice.
Ella entonces la llamó los amigos y los vecinos al regocije con ella.
She then called her friends and neighbors to rejoice with her.
Únicamente cuando uno no se regocije en la injusticia se podrá alcanzar el amor espiritual.
Only when you don't rejoice in unrighteousness can you achieve spiritual love.
Orad, porque el Espíritu Santo se regocije siempre entre vosotros y escuchad.
Pray, so that the Holy Spirit will always rejoice among you and listen to you.
¿No volverás a darnos vida para que tu pueblo se regocije en ti?
Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?
Padre, Tú llamas a Tu pueblo a que se regocije con la venida de Tu Hijo.
Father, you call your people to rejoice at the coming of Your Son.
Todo aquel que se regocije por la labor de cada día está en camino hacia la Hermandad.
Whoever can rejoice at each day's labor is on the way to Brotherhood.
Deja que me regocije.
Let me be glad.
Y ahora me regocijaré, y mañana haré que mi pueblo se regocije también.
And now, I will rejoice; and on the morrow I will cause that my people shall rejoice also.
Alguien que no se regocije por sus alabanzas, alguien que no se frustre por sus críticas, será un hombre dichoso.
One who is not carried away by your praise, one who is not frustrated by your blame is a blissful man.
Ustedes buscan proteger al mundo de lo anómalo, categorizar y clasificar lo extraño y único, y dejar que la humanidad se regocije en la luz.
You seek to protect the world from the anomalous, categorize and classify the strange and unique, and let humanity bask in the light.
Si alguien puede reconocer la clave presente como algo familiar, que entonces él se regocije y que esté agradecido por una indicación muy cercana a él.
If someone can recognize the present key as a familiar one, then let him rejoice and be thankful for an indication which is close to him.
Así que, aunque nos regocije este acuerdo, hagamos votos de que no permitiremos que nuestro pueblo siga llevando la carga de nuestro conflicto armado.
So, even as we rejoice over this agreement, let us vow not to allow our people to continue to bear the burden of our armed conflict.
Desde este país también recordamos a tu hermano, para que se regocije por la mención que he hecho de él y para que sea de los que reflexionan.
We also remember thy brother from this land that he may rejoice at My mention of him and be of them that reflect.
Sé que no hay bien en ellos para que el hombre se regocije y haga el bien en su vida... pues lo que afectó a los hijos del hombre, bestias caídas.
I know that there is no good in them for man to rejoice and to do good in his life... for that which befalleth the sons of men, befalleth beasts.
Sé que no hay bien en ellos para que el hombre se regocije y haga el bien en su vida... pues lo que afectó a los hijos del hombre, bestias caídas.
I know that there is no good in them for man to rejoice and to do good in his life for that which befalleth the sons of men, befalleth beasts.
Como si fueran las sutiles brisas del suave mar Mediterráneo déjese mecer y húndase en sabanas blancas dentro de nuestro vehemente mar Caribe, regocije a los viejos dioses greco-romanos y reviva sus sensaciones.
As if they were the subtle breezes of the smooth Mediterranean Sea and it sundaes in white savannahs within our vehement Caribbean Sea, cheers to the old Greco-Roman Gods and revives its sensations.
En la experiencia de encontrar al Padre en el cielo descubres que todos los hombres son tus hermanos, y ¿qué tiene de raro que uno se regocije con el encuentro con un hermano recién descubierto?
In the experience of finding the Father in heaven you discover that all men are your brothers, and does it seem strange that one should enjoy the exhilaration of meeting a newly discovered brother?
Él pagó en toda justicia nuestra deuda de castigo por nuestros pecados al sufrirlo él mismo para hacernos santos, hombres nuevos, una nueva creación, para que nuestro corazón se regocije y se llene de alegría verdadera, de paz celestial, y de luz divina.
He paid in all justice our debt of punishment for our sins by suffering it himself to make us holy, new men, a new creation, so that our heart might rejoice and be filled with true happiness, heavenly peace, and divine light.
(DE) El que rechace el informe sobre Bulgaria no quiere decir que no reconozca que el país pertenece a la Comunidad Europea de Estados o que no me regocije con la inminente llegada de nuevos diputados a esta Cámara.
(DE) The fact that I reject the report on Bulgaria has nothing to do with any refusal on my part to acknowledge that the country belongs to the European community of states or to rejoice in the imminent arrival of new Members of this House.
Word of the Day
ink