regocijar
Todos los que se regocijaban en sus corazones han gemido. | All those who were rejoicing in their hearts have groaned. |
¿Cuando los setenta regresaron, de que se regocijaban? | When the seventy returned what were they rejoicing about? |
Mientras otros se rieron, éstos se regocijaban. | While others laughed, these were rejoicing. |
¿Cuando regresaron los setenta de que se regocijaban? (17) | When the seventy returned what were they rejoicing about? (17) |
Todo estaba en silencio, pero todos se regocijaban. | No Everything was quiet, but everybody was rejoicing. |
¿De que se regocijaban los apóstoles? | For what did the apostles rejoice? |
Los ángeles se regocijaban durante todo el tiempo en que se celebraba el culto. | All the time the service was going on, the angels were rejoicing. |
Si no, entonces las estrellas físicas (creadas en el día cuarto) estuvieron presentes, mientras los ángeles se regocijaban. | If not, then the physical stars (created on day 4) were present while the angels shouted for joy. |
No invocó venganza alguna sobre los sacerdotes y príncipes que se regocijaban por haber logrado su propósito. | No vengeance was invoked upon the priests and rulers, who were gloating over the accomplishment of their purpose. |
La situación fue tan magnífica que los ángeles, y los espíritus de los hijos de hombres se regocijaban. | This was such a magnificent situation that the angel, and the spirits of the sons of men shouted for joy. |
Donde había pasado, los objetos de su compasión se regocijaban en su salud y en el ejercicio de sus facultades recobradas. | Where He had passed, the objects of His compassion were rejoicing in health, and making trial of their new-found powers. |
Los oficiales y los trompeteros junto al rey estaban, y todos los pueblos de la tierra se regocijaban y tocando trompetas. | The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. |
Y les dije que esto era posible si ustedes se regocijaban, daban gracias y oraban sin cesar, y si caminaban en la luz. | I said it was possible if you rejoice, give thanks, and pray all the time and walk in the light. |
En un contexto de apatía política, sus actores de madera y trapos atrajeron a un público que se regocijaban con las puyas lanzados contra el gobierno. | In an apathetic political context, his actors, made out of wood and rags, attracted a public who took delight at the jabs taken against the government. |
Los gentiles, oyendo esto, se regocijaban y glorificaban la palabra del Señor, y creyeron todos los que estaban ordenados para vida eterna. | And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed. |
Los gentiles oyendo esto, se regocijaban y glorificaban la Palabra del SeZor, y creyendo todos los que estaban ordenados para la vida eterna. | And when the Gentiles, heard this, they were glad, and glorified the Word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed. |
Fue maravilloso ver de nuevo a tantos amigos, y como muchos de ellos hicieron el Retiro a Distancia, también se regocijaban y hacían dedicaciones con nosotros. | It was wonderful to see so many friends again, and since many of them had done the Retreat from Afar, they were rejoicing and dedicating with us as well. |
Pero no estaban obedeciendo fielmente a su ley; y aunque se regocijaban por el regreso del arca como presagio de bien, no reconocían verdaderamente su santidad. | But they were not faithfully obeying His law; and while they rejoiced at the return of the ark as a harbinger of good, they had no true sense of its sacredness. |
No era necesario instarlos a dar; más bien, se regocijaban por el privilegio de privarse aun de las cosas necesarias a fin de suplir las necesidades de otros. | It was not necessary to urge them to give; rather, they rejoiced in the privilege of denying themselves even of necessary things in order to supply the needs of others. |
Las buenas nuevas de un amante Salvador, la seguridad del perdón y de la paz por medio de su sangre expiatoria, regocijaban los corazones e inspiraban en todos una esperanza de vida inmortal. | The glad tidings of a Saviour's love, the assurance of pardon and peace through His atoning blood, rejoiced their hearts and inspired within them an immortal hope. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.