Possible Results:
registrar
Es posible que esta chica se registrara con otro nombre. | It's possible, this girl could've registered under another name. |
Parpadea hacia mí, confundida, como si mi pregunta no la registrara. | She blinks at me, confused, like my question didn't register. |
No puedo creer que la policía registrara tu casa. | I cannot believe the police searched your house. |
Se suponía que registrara esto con el encargado de evidencias. | He was supposed to log this in with the property clerk. |
Si usted se queda en un hotel, el hotel registrara su visado. | If you are staying at a hotel, the hotel will register your visa. |
Es posible que la registrara a otro nombre. | It's possible he registered under another name. |
En ese caso, sería normal que no lo registrara. | In that case, it would be normal for it not to be logged. |
También fue certificado que el software registrara, contara y transmitiera los votos correctamente. | It was also certified that the software registered, tallied and transmitted the votes correctly. |
No me gustaría que se registrara que he dicho eso. | I wouldn't like it to be recorded that I would say that. |
Amalia, como si no registrara la situación, esperó a que Eduardo terminara de hablar. | Amalia, as though not registering the situation, waited for Eduardo to finish talking. |
-Ella me dijo que me registrara con Ud. | She told me to register with you. |
Si el Gobierno registrara mi casa, tú serías el menor de mis problemas. | If the government ever searched my house, you would be the least of my problems. |
Y dos, el hecho de que Starks registrara la salida del trabajo el lunes significa algo. | And two, the fact that starks Signed out of work on monday means something. |
Tu boca se abrió, solo un poco lo suficiente para que él registrara tu sorpresa. | Your mouth opened just a little bit. Enough for him to register your surprise. |
Me dijiste que lo registrara. | You were telling me to search him. |
Posteriormente, RCTV solicitó que CONATEL registrara formalmente el canal como un servicio de producción nacional audiovisual. | RCTV subsequently requested that CONATEL formally register the channel as a national audiovisual producer. |
Esta podría ser la razón principal por la que el Espíritu Santo hizo que Lucas lo registrara. | This could be the main reason the Holy Spirit had Luke record it. |
Los terremotos de Salomón causaron que la casa estación de información del globo registrara actividad. | The Solomon quakes caused every single reporting station on the globe to register activity. |
Se destacó también la importancia de que se registrara la cuantía máxima garantizada (véase el párrafo 19). | The importance of filing the maximum amount secured was also emphasized (see para. |
En tu lugar habría llamado a alguien... para que le detuviera y le registrara. | What would I've done? I'd call somebody. To stop and identify the man. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.