Possible Results:
regatear
Incluso regateó con él para hacerlo más realista. | He even bargained with him to make it more realistic. |
Que regateó cuando nos reunimos en la galería. | You were drooling when we met in the gallery. |
Se mostró sumisa y regateó únicamente un plazo brevísimo de vida. | It was willing, and only bargained for a very short extra term of life. |
La administración de GM obtuvo casi todo lo que había pedido—y más de lo que regateó. | GM's management got most of what it asked for—and more than it bargained for. |
La habitación estaba limpia, pero muy básica, y la ducha y el secador de pelo regateó no funcionó. | The room was clean, but very basic, and the shower dribbled and the hair-dryer didn't work. |
Lo hice en el correo electrónico final y el informe que tres en el trote defectuoso que el aerosol solo regateó hacia fuera y era imposible de usar. | I did in the end email and report that three on the trot were faulty in that the spray just dribbled out and was impossible to use. |
Pero, a falta de una visión de futuro, a falta de saber plantear las preguntas correctas, en Niza se tergiversó, se regateó y finalmente se trapicheó. | But, without a vision of the future, without knowing how to ask the right questions, we ended up with dithering, horse-trading and, finally, tinkering in Nice. |
Hasta el último momento de la negociación, el gobierno regateó en cada empresa y en cada sector, en un proceso de estira y encoge que acompañó en ocasiones de represión. | Right up to the eleventh hour of the negotiations, the government haggled over each business in each sector, in a feint and parry process occasionally accompanied by repression. |
Después de que el Tribunal Supremo devolvió el caso a la oficina del fiscal general del estado, todo el asunto regateó a la distancia, y luego reapareció en una forma diferente, en otro lugar. | After the Supreme Court remanded the case back to the state attorney general's office, the whole matter dribbled away, and then resurfaced in a different form, in another venue. |
James regateó el balón unos cuantos pasos, luego lo pasó. | James dribbled the ball for a few steps, then passed it. |
El delantero regateó al portero y anotó. | The striker dribbled past the goalie and scored. |
La limpieza con la que el delantero regateó al portero fue impresionante. | The skill with which the forward dribbled past the goalkeeper was impressive. |
El delantero regateó a dos defensas sin esfuerzo. | The striker effortlessly dribbled past two defenders. |
Sophie se adelantó, regateó y disparó cruzado. | Sophie advanced, dribbled, and shot across the goal. |
El delantero argentino regateó al defensa y marcó el segundo gol de su equipo. | The Argentine forward dribbled past the defender and scored the second goal for his team. |
La consternación para el Sr. Coutsoukis, la madre regateó las horas que Teddy pasaría con su padre, escogiendo que sean niñeras quien se hagan cargo de cuidarla hasta las 11:30 AM. | To Mr. Coutsoukis's consternation, the mother bargained down the hours that Teddy would spend with her father, choosing instead to have her cared for by hired baby sitters until 11:30 AM. |
Cómo comprar barato en Egipto - la ciencia regateo. | How to buy cheaply in Egypt - science haggling. |
¿No te he enseñado nada sobre el arte del regateo? | Have I taught you nothing about the art of haggling? |
Esto terminó los precios excesivos de regateo tradicionales en el mercado. | This ended the traditional haggling over prices in the market. |
Los objetos de este regateo fueron dinero, suministros militares y vidas humanas. | The objects of this bargaining were money, war supplies and human lives. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.