regalía

Se pone de pie, y él está en su regalía.
He stands up, and he's in his regalia.
Tras Domiciano se encuentra Tito, vestido con una sacra regalía.
Behind Domitian follows Titus, dressed in religious regalia.
Como contrapartida, los fabricantes pagarían una regalía al titular de la patente.
In return producers pay a royalty to the patent holder.
Aquí es conveniente celebrar una exposición de cartas de patente o regalía.
Here it is appropriate to hold an exhibition of letters patent or regalia.
El Jurade en toda su regalía.
The Jurade in all their regalia.
Soy la regalía a pedir.
I'm the royalty to ask for.
Sin embargo, el donante posiblemente tenga que pagar impuestos de regalía en su país de residencia.
Nevertheless, the donor may have to pay gift taxes in his country of residence.
Chávez afirmó que los recursos provenientes de la regalía petrolera se destinarán a impulsar las Misiones.
Chavez affirmed that resources coming from oil royalties will be destined to the Missions.
Worrell la viuda de reclamaciones Clinton y su marido tenía una regalía trato que se remonta a 1976.
Worrell, a widow, claims Clinton and her husband had a royalty deal that dates back to 1976.
Está rodeada de personas d apariencia importante en trajes, vestidos de gala y la regalía de la realeza.
She is surrounded by important-looking people in tuxedos, evening gowns, and the regalia of royalty.
Supongamos que la COP resuelve que la regalía por patentes sobre una combinación específica de características es de 15%.
Suppose the COP decides that the royalty for patents on a specific combination of characteristics is 15%.
Los tesoros incluyen joyas de la corona y la regalía corona danesa en el sótano.
The treasures include the Crown Jewels and the Danish Crown Regalia in the basement.
No residentes pueden transferir sus activos o hacer regalías/distribuciones a la fundación privada sin tener que pagar impuestos de regalía.
Non-residents can transfer their assets or make gifts/distributions to the private foundation without having to pay gift taxes.
Pritchard estima Microsoft está llevando a cabo otros fabricantes de teléfonos Android de una regalía de $ 7,50 hasta 12,50 por dispositivo.
Pritchard reckons Microsoft is pursuing other Android handset makers for a royalty of $7.50-12.50 per device.
Hay que recordarlo, la diplomacia figura entre los derechos de regalía de todo Estado soberano.
Need we remind you that diplomacy is one of the regal powers of every sovereign state?
La grabación del seminario web sobre el lanzamiento del sistema de trazabilidad de banano y la regalía de participación.
This is a recording of the webinar on the banana traceability system and the banana participation royalty.
Cada uno de los cinco conjuntos recibirá 3% el cuál suma 15% en vez de una regalía apilada de 75%.
Each of the five ensembles would receive 3% which sums to 15% rather than a stacked royalty of 75%.
La primera regalía, entregada como adelanto, no fue verdaderamente una operación modelo: al parecer se malversaron 7,4 millones de dólares.
The first royalty, handed over in advance, wasn't really an exemplary operation: $ 7.4 m dollars were apparently embezzled.
En adición, deberá ceder sus $3.65 millones al Tesoro de los Estados Unidos y el 10% de cualquier regalía ganada.
In addition, he must forfeit his $3.65 million to the U.S. Treasury and forfeit 10% of any match royalties earned.
El realizador cinematográfico de la India tiene que rodar una película tras otra porque no cobra regalía alguna.
As a filmmaker in India, you have to turn out movie after movie, because you don't get any royalties.
Word of the Day
midnight