Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofrefutar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofrefutar.

refutar

Mi definición de mis acciones refutaba cualquier reconocimiento del inmenso trauma que le causé a Thordis.
My definition of my actions completely refuted any recognition of the immense trauma I caused Thordis.
El sabio más importante, en particular, había enmudecido completamente ante Bahá'u'lláh, Quien refutaba todos sus argumentos.
The chief sage in particular, was completely silenced by Bahá'u'lláh, who refuted all his arguments.
HSUS, Earth Island Institute y otros grupos apelaron esta decisión, señalando de nuevo que la evidencia refutaba claramente esa conclusión.
The HSUS, Earth Island Institute and other groupschallenged this decision, again charging that the evidence clearly refuted the finding.
Luego, el editor de La Gaceta Mercantil publicó un extenso editorial en el que refutaba el argumento de ese derecho inherente.
Then, the editor of La Gaceta Mercantil published a long editorial in which he refuted the argument of the inherent right.
Los monoteístas eran aquellos que fueron salvos, y tenían debates entre ellos, y un grupo refutaba el punto de vista del otro.
The monotheists are the ones who are saved and there were debates among them, and one group refuted the view of the other.
Funcionarios del Departamento de Justicia apelaron la decisión de la Corte de Distrito Federal y explicaron que la Constitución refutaba claramente la sentencia del juez.
Justice Department officials appealed the Federal District Court decision and said the Constitution clearly refuted the judge's ruling.
Allí una gran influencia en su formación fue su tutor Carlos Scarpa cuyo enfoque manual de la arquitectura refutaba los principios del modernismo racionalista.
There one of the major influences on his formation was his mentor Carlo Scarpa whose craft approach to architecture refuted the tenets of Rationalist modernism.
Este hallazgo no solo refutaba el vínculo estrecho entre la puntuación de las pruebas y el crecimiento del PIB divulgado, sino que también desenmascaraba la causalidad como una simple coincidencia estadística.
This finding not only refuted the tight test score-GDP growth link peddled, but also unmasked causality as simply statistical coincidence.
En primer lugar, la determinación administrativa que se refutaba en este caso no abarcaba ningún producto ni ninguna rama de producción diversa de las DRAM procedentes de Corea.
First of all, the administrative determination being challenged in this case did not cover any product or any industry other than DRAMs from Korea.
Ella dijo que esto refutaba la usual teoría de libro de texto de que los peces evolucionaron las extremidades por una ventaja selectiva porque estaban siendo abandonados en charcas que se secaban.
She said this refuted the usual textbook theory that fish evolved limbs for a selective advantage because they were being stranded in drying pools.
Procede, por tanto, rechazar la alegación que refutaba la definición del producto similar y puede confirmarse la definición provisional del producto similar.
Hence, the claims of the parties that the definition of the like product was incorrect have to be rejected and the provisional definition of the like product can be confirmed.
Ella dijo que esto refutaba la usual teoría de libro de texto de que los peces evolucionaron las extremidades por una ventaja selectiva porque estaban siendo abandonados en charcas que se secaban.
On PBS 2, Clack said this refuted the usual textbook theory that fish evolved limbs for a selective advantage because they were being stranded in drying pools.
Mientras que el trabajo de LEAP y GEAB chocó contra un muro del lado de la gran prensa, porque nuestras anticipaciones cuestionaban la continuidad del sistema centrado en Estados Unidos y refutaba los discursos tranquilizadores del sistema mismo.
While the work of LEAP and GEAB ran into a wall beside mainstream press because our expectations are questioning the sustainability of the US-centered system and refutes the soothing speeches of the same system.
Tras violentas polémicas [en], Kristof publicó una respuesta en su blog [en], en la que prometía no volver a hacerlo, a la vez que refutaba las críticas que le acusaban de poner en peligro a la niña al identificarla.
After several forceful debates, Kristof posted a reply on his blog in which he promised not to do it again–all the while refuting criticism that he had endangered the child by identifying.
Cabe mencionar que uno de los jueces emitió una opinión disidente en que no se refutaba la facultad del Tribunal de utilizar su discreción pero se sostenía que las circunstancias del caso no justificaban esa medida excepcional.
It should be mentioned that one of the judges in the panel issued a dissenting opinion, not refuting the court's power to use discretion, but arguing that the circumstances in the present case did not justify such an exceptional step.
La actualización del informe actuarial correspondiente al año 2007 no se había concluido en el momento de la auditoría, pero el proyecto de elaboración de modelos de activos y pasivos realizado en abril de 2007 no refutaba la posición de la evaluación actuarial de 2005.
The 2007 actuarial report was not completed at the time of the audit, but the asset-liability modelling project conducted in April 2007 did not refute the position of the 2005 actuarial valuation.
Grandes partes del Sáhara Occidental, incluyendo la línea costera, han sido ocupadas ilegalmente por Marruecos desde que este último invadió el territorio en 1975, contraviniendo la resolución de la Corte Internacional de Justicia que refutaba la reclamación de soberanía de Marruecos sobre el territorio.
Large parts of Western Sahara, including the coastline, have been illegally occupied by Morocco since the latter invaded the territory in 1975, in blatant disrespect of the International Court of Justice's refute of Morocco's sovereignty claims to the territory.
Pero en cada punto, con `Así esta escrito' refutaba al tentador.
But at every point He met the tempter with, 'it is written.'
Pero toda la situación refutaba los argumentos de carácter estratégico.
But the whole situation was a refutation.
La OSSI presentó al Presidente del Tribunal material detallado en que refutaba la versión dada por el Jefe.
OIOS provided the President of the Tribunal with detailed material refuting the version presented by the Chief.
Word of the Day
to drizzle