refunfuñar

Se rehusa a negar la Palabra refunfuñando y quejándose.
He refuses to deny the Word by grumbling and complaining.
Más aún cuando algunos animales ya estaban refunfuñando por su pobre liderazgo.
Moreover, some animals were already grumbling about his poor leadership.
Desde el momento en que viniste refunfuñando a mi vida, tan triste,
From the time you came scruffing into my life, so gloomy,
Cubierto de moretones y sangre, el Saiyano continuó refunfuñando para sí mismo.
Covered in bruises and blood, the Saiyan continued to grumble to himself.
Está refunfuñando un montón, ¿te has dado cuenta?
He's muttering a lot, have you noticed?
Si, bien, por lo menos no estoy refunfuñando.
Yeah, well, at least I'm not in denial.
Y todo el tiempo está refunfuñando.
And all the time he's mumbling.
Janos se gira hacia ella, refunfuñando.
Janos turns to her, teeth bared in a snarl.
En la cocina, refunfuñando.
In the kitchen, grumbling.
Creo que fue arriba, refunfuñando.
I think he's went upstairs, sulking.
Se ha ido refunfuñando.
He's gone off in a strop.
Ella está refunfuñando algo.
She's muttering something.
Siempre estaba él descontento, refunfuñando, riñéndole, zarandeándola y pegándole.
When he hit her he laughed, and when he missed her, he stormed and swore.
Ya veo, refunfuños. Pero me seguiríais a los confines de la Tierra, refunfuñando todo el camino.
I know, grumble grumble, but you would follow me to the ends of the earth grumbling all the way.
Creo que hizo lo que debió con Simmons. Y no quiero oírlos refunfuñando más.
He was absolutely right in racking up Simmons and I don't want to hear any more of this kind of griping.
Entonces pone una cara rara, muy rara, no como alguien al que se le ha olvidado, y, al final, refunfuñando, pone su contador.
Then he made a very strange face, very strange, not like someone that has forgotten, and, at last, grumbling, he turned on the meter.
Mientras estaba en Amsterdam y sintiéndome bastante miserable y abatida, una noche mi marido y yo caminamos por una calle refunfuñando el uno al otro muy acaloradamente.
While I was in Amsterdam and feeling rather miserable and dejected, one evening my husband and I walked up a street grouching at each other quite heatedly.
Pero cuando llegó el día de comenzar las clases, como mi padre me amenazaba de llevarme de la mano, agarré mi mochila y fui al colegio refunfuñando.
But when opening day came, my father threatened to bring me there by the hand, so I took my bag and went to school grumbling.
Cuando me paso el día centrado en mi debilidad y refunfuñando en mi corazón, Solo alimentar a mi desánimo y el combustible de mi falsa sensación de desesperanza.
When I spend my day focusing on my weakness and grumbling in my heart, I only feed my discouragement and fuel my false sense of hopelessness.
Se consideran personas con sentido común, con los pies en la tierra, por eso sacuden la cabeza y, refunfuñando, se marchan uno detrás de otro.
They consider themselves to be persons of common sense, with their feet on the ground. For this reason they shake their heads and go away muttering, one after another.
Word of the Day
to dive