refulgir

Sufrió ataques cruzados y con Saladino, Damasco volvió a refulgir.
It suffered crusaders attacks and with Saladin, Damascus re-emerged again.
Es tiempo ahora de sacar la luz de debajo del almud, para dejarla refulgir con rayos claros y brillantes.
It is time now to take the light from under the bushel, and let it shine forth in clear, bright rays.
Cuando un brillo similar al de unas brasas empezó a refulgir en el interior de Angrath, Huatli comprendió que debía seguirlo de un modo que ella solo había intentado una vez.
As a glow like that of warm coals began to illuminate Angrath's body from within, she realized he meant for her to follow in a way she had only tried once before.
Lo que el minero vio refulgir en la roca resultó ser un diamante.
What the miner saw shining brightly in the rock turned out to be a diamond.
Da gracias de que Él no te haya abandonado, y de que Su Amor ha de refulgir por siempre sobre ti, eternamente inmutable.
Give thanks that He has not abandoned you, and that His Love forever will remain shining on you, forever without change.
Les damos las gracias y esperamos que continúen creciendo con nosotros y hagan refulgir vuestra luz con aún mayor brillantez en este nuevo año.
We thank you and hope that you will continue to grow with us and shine your light with even greater brilliance into the coming year.
Word of the Day
to pour