Possible Results:
refulgía
refulgía
refulgir
La mesa oblonga literalmente refulgía con luz. | The oblong table literally glistened with light. |
El yaciente sol refulgía en su armadura, que una vez fue dorada, ahora manchada con sangre y vísceras. | The setting sun gleamed upon his once-golden armor, now smeared with blood and gore. |
El salón estaba oscuro, pero a través de los cristales transparentes refulgía el mar. Miré. | The lounge was dark, but the sea's waves sparkled through the transparent windows. I stared. |
Next Lesson 13 E l rey Nabucodonosor dio la señal y la música de mil instrumentos comenzó a aumentar, la cortina cayó, exponiendo una deslumbrante imagen de oro de 27 metros que refulgía con la luz del sol. | Next Lesson 13 K ing Nebuchadnezzar gave the signal, and as the music from a thousand instruments began to swell, the curtain fell, exposing a dazzling, 90-foot image of gold glimmering in the sunlight. |
Había estado lloviendo y ahora aparecieron grandes espacios de azul, un azul que refulgía rodeado por nubes blancas; ese azul hacia que en los ojos destellaran lágrimas olvidadas; era el azul de la infancia y la inocencia. | It had been raining and now great spaces of blue appeared; the blue was ablaze with white clouds surrounding it; it was the blue that made the eyes sparkle with forgotten tears; it was the blue of infancy and innocence. |
El rocío refulgía en el césped como plata. | Dew glistened on the grass like silver. |
Justamente a la entrada había una elegante mesa, hecha de un material valioso, la cual refulgía con majestuoso resplandor. | An elegant table, which was made of a rich-looking material and glowed with majestic splendor, was just inside the door. |
Cuando él andaba, el pectoral refulgía como diamantes y se ampliaban unas letras que parecían nombres escritos o grabados en el pectoral. | As He moved, this glittered like diamonds, magnifying letters which looked like names written or engraved upon the breastplate. |
Me parecía que respiraba en la atmósfera del cielo y me regocijaba ante la perspectiva de encontrarme muy pronto con mi Redentor y vivir para siempre en la luz que refulgía de su rostro. | I seemed to breathe in the atmosphere of heaven, and rejoiced in the prospect of soon meeting my Redeemer and living forever in the light of His countenance. |
No la entiendo bien; solo sé que después de deambular por calles estrechas y abigarradas, abrumado por sombras profundas, desemboqué en una plaza parcialmente soleada donde refulgía esta puerta blanca enmarcada en una fachada de mármoles también blancos. | I don't understand it very well; all I know is that, after wandering around the narrow and multicolored streets, overwhelmed by deep shadows, I ended up in a partially sunny square where this white door framed into a marble façade also white, shined. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
