Possible Results:
refrescaba
-I was cooling
Imperfectyoconjugation ofrefrescar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofrefrescar.

refrescar

Por la ventana entraba la brisa y refrescaba el calor.
A breeze entered through the window and cooled the heat.
Únicamente el rocío de la noche refrescaba la tierra.
Only the dew of night cooled the earth.
El verde refrescaba sus ojos. Martens quería cerciorarse por completo.
Green refreshes the eyes. Martens wanted to be sure.
El verdor de jóvenes hojas de árboles brillaba brillantemente y refrescaba mi vida.
The greening of young leaves of trees was shining brilliantly and refreshed my life.
El aire procedente de los bloques refrescaba el silencio de las siestas.
The air coming from the buildings/blocks freshened the silence of the siestas.
Ya era tarde, pero nada, que no refrescaba.
I know not how the entanglement took place, but so it was.
Las otras mujeres iban sacar agua del pozo cuando refrescaba por las noches.
The other women came in the cool of the evening to draw their water.
No solo regaba el jardín, sino que también se refrescaba ¡y se entretenía por horas!
Not only did it water the garden, but it kept her cool and entertained for hours!
Veinte años después, la duna se había transformado en un oasis, que refrescaba a los viajeros con la sombra de sus árboles.
Twenty years later, the dune had become an oasis, which refreshed travelers under the shade of its trees.
A la hora de recibir mensajes nuevos no se refrescaba el número de faxes recibidos en la pantalla del fax.
When new messages arrived, the message counter on the fax display was not refreshed.
En general: había un fuerte Mistral, que refrescaba al nadar, pero volar cometas, etc. era mejor.
Commonly: there a strong mistral stood what to swim made a lot fresh, but etc all the nicer fly kites.
Mientras que el kheer se refrescaba, un monk vino al muchacho a casa pedir los alms (conseguir un alimento).
While the kheer was cooling, a monk came to the boy's home to ask for the alms (to get a food).
El aire fresco y vigorizante, lo que, bajo los ardientes rayos del sol, refrescaba nuestros sentidos.
The air, besides, was fresh and stirring, and this, under the sheer sunbeams, was a wonderful refreshment to our senses.
Mientras que el kheer se refrescaba, un monje fue a ver al muchacho a la casa y pedir las limosnas (conseguir un alimento).
While the kheer was cooling, a monk came to the boy's home to ask for the alms (to get a food).
Corregido: Loan Performer no refrescaba el monto de interés en la solicitud de préstamo, parte 2, al pulsar el botón Atrás (BTracker Id: 1332).
Corrected: Loan Performer did not refresh the interest amount at loan application, part 2, on pressing the Back button (BTracker Id: 1332).
La propiedad de monto de préstamo mínimo y máximo habilitada no se refrescaba si el usuario cambiaba el producto de préstamo en Configuración/Productos de Préstamos (BTracker 4752)
The enabled property of Min and Max loan amount did not refresh if user changed the loan product at Configuration/Loan Products (BTracker 4752)
El día lunes, el ventilador refrescaba a 30 personas mientras se congregaban en la galería para ver el discurso en vivo de Obama a los votantes del país.
The fan blew as 30 people stuffed into the gallery Monday to watch Obama's live address to voters across the country.
Al salír pude sentir una brisa de bienvenida en la colina que nos refrescaba un poco, a pesar de que el calor era de 40 grados.
As I got out I could feel a welcome hilltop breeze that cooled us off a little in spite of the 40 degree heat.
Porque cuando cesa la causa, cesa también el efecto; cuando se tapa la fuente ya no corren las aguas vivas con que se refrescaba el alma sedienta.
For the cause being removed, so is the effect: The fountain being dammed up, those living waters spring no more to refresh the thirsty soul.
La casa tenía cuatro juegos de puertas francesas que se abrían hacia la terraza (una sobre el balcón) pero aún así refrescaba maravillosamente a la noche (sin aire acondicionado: es Francia).
The house had four sets of French doors opening onto the terrace (one onto balcony); yet it cooled off wonderfully at night (no air conditioning - this is France).
Word of the Day
to dive