reformular
En algunos casos, los elementos acordados se consolidaron o reformularon en la resolución. | In some cases, the agreed elements have been consolidated or reformulated in the resolution. |
Por lo que reformularon el bactericida. | So they reformulated the bactericide. |
Augustin Louis Cauchy, Bernhard Riemann y Karl Weierstrass reformularon el cálculo de manera más rigurosa. | Augustin-Louis Cauchy, Bernhard Riemann, and Karl Weierstrass reformulated the calculus in a more rigorous fashion. |
Los procedimientos de evaluación de riesgos del banco se reformularon por completo para aplicar las mejores prácticas. | The bank’s risk assessment procedures have been completely redesigned to implement best practices. |
En el marco del Proyecto de conexión se organizaron o reformularon varias actividades estadísticas. | Several statistical activities were established or redesigned under the umbrella of the Connectedness Project. |
A consecuencia de ello, se reformularon los planes y programas de estudio en todas las instancias educativas antes mencionadas. | As a result, courses and curricula in all the above-mentioned educational establishments have been revised. |
A consecuencia de ello, se reformularon los planes y programas de estudio en todas las instancias educativas antes mencionadas. | In consequence, study programmes and curricula have been revised in all the above-mentioned training institutions. |
Además, a fin de facilitar su aplicación se reformularon varias recomendaciones de alcance general para concretarlas en distintas medidas prácticas. | Furthermore, and in order to facilitate implementation, a number of recommendations general in scope were reformulated into separate practical steps. |
Algunos de esos proyectos y programas se reformularon a partir de 1998 para inscribirse en el marco de ejecución del Programa decenal de desarrollo sanitario y social. | Some of these projects and programmes were also reformulated in 1998 for incorporation into the implementation of PRODESS. |
Se consolidaron, reformularon y/o reorganizaron varios productos del programa a fin de racionalizarlos y mejorar la presentación de informes sobre la ejecución de los programas. | Several outputs of the programme were consolidated, reformulated and/or reorganized to rationalize outputs and to enhance overall programme performance reporting. |
Por último, estas propuestas se juntaron y se reformularon en un borrador como documento-propuesta de trabajo para la Misión Oblata con Jóvenes en los próximos años. | Finally these proposals were gathered together and formulated into a final draft as a proposed working document for the Oblate Mission with Youth in the coming years. |
El contenido y la presentación de las publicaciones periódicas de las comisiones regionales —cuyas principales audiencias suelen encontrarse en los ministerios y las instituciones nacionales — se reformularon considerablemente. | The contents and presentation of recurrent publications of the regional commissions, where the main audience is most often in national ministries and institutions, were significantly reformulated. |
Después de la crisis financiera mundial de 2008 y la graduación de Brasil al estado de país de ingresos medianos, al menos10 agencias de financiamientoretiraron su apoyo financiero, reformularon sus prioridades o redujeron drásticamente sus asignaciones. | After the global financial crisis of 2008 and Brazil's graduation to middle-income status, at least10 agencieswithdrew their financial support, reformulated their priorities, or drastically reduced their allocations. |
En general, se alcanzaron las metas cuantitativas, a pesar de los retrasos en la ejecución, en parte gracias a que se ampliaron los plazos y se reformularon los proyectos ampliando su cobertura geográfica. | In general, quantitative targets were achieved, in spite of implementation delays–partly as a result of the extension of project duration and expansion of geographical coverage following project reformulation. |
Después de la crisis financiera mundial de 2008 y la graduación de Brasil al estado de país de ingresos medianos, al menos 10 agencias de financiamiento retiraron su apoyo financiero, reformularon sus prioridades o redujeron drásticamente sus asignaciones. | After the global financial crisis of 2008 and Brazil's graduation to middle-income status, at least 10 agencies withdrew their financial support, reformulated their priorities, or drastically reduced their allocations. |
Como consecuencia del examen se reestructuró la Subdivisión de Políticas de Inversión y Fomento de la Capacidad a partir del 1º de agosto de 2007, y se reformularon la visión, la misión y las estrategias operacionales. | The review resulted in the restructuring of the Policy and Capacity-building Branch - effective as of 1 August 2007 - and the formulation of a new vision, mission statement and operational strategies. |
Las cuestiones que causaban dificultades a los Estados se reformularon y se arbitraron soluciones. | Issues which had caused difficulties for States had been recast and solutions found. |
El ganador del primer año en 2003, los aperitivos de queso y cebolla de Walker's, reformularon su producto después de aquello y ahora son aptos para vegetarianos. | The first years winner in 2003, Walker's cheese and onion crisps, reformulated after that and are now suitable for vegetarians. |
Resultados: Se seleccionaron 14 de los 21 ítems de la escala original y se reformularon pasando de una afirmación con opciones de respuesta de acuerdo a una pregunta con opciones de respuesta de frecuencia. | Results: Of the 21 items of the original scale, 14 were selected and reformulated based on a statement with response options of agreement to a question with frequency response options. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.