reformulando
Present participle ofreformular.

reformular

La industria alimentaria ha respondido innovando y reformulando sus productos.
The food industry has responded by innovating and reformulating their products.
El facilitador explicó cómo este proceso es hecho, simplemente reformulando los temas.
The facilitator explained how this process is done, through simply re-phrasing the issues.
Los investigadores de World Nutrition han estado muy ocupados reformulando el producto Vitalzym-SEB.
The researchers at World Nutrition have been busy reformulating the Vitalzym-SEB product.
No perdamos tiempo en reformulando planes que en su mayor parte ya existen.
Let us not waste time drawing up plans that, for the most part, already exist.
Los fundadores pueden recuperarse de estos contratiempos reformulando los problemas como oportunidades para aprender y crecer.
The founders can recover from these setbacks by reframing the problems as opportunities to learn and grow.
Internet de todo está reformulando la movilidad y lo que hacemos al conectar todas las cosas.
The Internet of Everything is reshaping mobility and what we do by connecting everything.
Proponemos hacer la historia que interesa otra vez reformulando historia del mundo como historia de la creación.
We propose to make history interesting again by reformulating world history as a creation story.
El PNUMA está reformulando sus actividades en el campo de la preparación para los casos de desastre y la reducción del riesgo.
UNEP is redesigning its commitment in the field of disaster preparedness and risk reduction.
El CISM está reformulando su manera de pensar y de actuar, y ya hay un plan estratégico para mejorar la calidad.
CISM is reshaping the way they think and act, and there is already a strategic plan for quality improvement.
La primera es que se está reformulando de una manera nueva el problema concreto de la libertad de educación.
The first is a suggestion to raise the issue of the concrete freedom of education in a new way.
Los fabricantes de productos alimenticios pueden contribuir creando nuevos productos y reformulando los existentes, para que contengan mayores niveles de granos integrales.
Food manufacturers can help by creating new products and reformulating existing products to contain increased levels of whole grains.
El proceso de reformas legales ya ha comenzado, y se están reformulando políticas para modificar la regulación del mercado doméstico.
A legal reform process is underway and policy formulation process has been initiated to recast the regulation of the domestic market.
Aducen estar adoptando principios universales que representan las preocupaciones morales de todos los pueblos, reformulando, por lo tanto, la política imperialista como una ética no politizada.
They claim to espouse universal humanitarian principles that represent the moral concerns of all peoples and thus recast imperial politics as non-political ethics.
El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre la propuesta de Bélgica de que se modifique el proyecto de resolución A/C.6/59/L.27/Add.1 reformulando el párrafo b).
The Chairman invited the Committee to take action on the Belgian proposal to amend draft resolution A/C.6/59/L.27/Add.1 by rewording paragraph (b).
Actualmente las instituciones que proporcionan atención directa a niños, niñas y jóvenes se encuentran reformulando sus programas a fin de que éstos sean congruentes con ese principio.
The institutions which deal directly with children and adolescents are currently reframing their programmes to bring them into line with this principle.
El proyecto mantiene la volumetría exterior y la fachada de la nave industrial existente reformulando por completo la articulación de los espacios.
The project retains the disposition of the exterior volumes and the facade of the existing industrial warehouse, but completely reformulating the articulation of the space.
En la mayoría de los casos estos respondieron reformulando los planes sociales existentes o ampliando, en algunos casos, la población beneficiaria, y creando nuevos programas.
In the majority of the cases, they responded by either reformulating existing social plans or expanding, in some cases, the recipient population and creating new programmes.
En cierto modo, la nueva ciencia de la mente estudia algo más que la mente: está indirectamente reformulando el programa general de la ciencia.
In a sense, the new science of mind is doing more than just studying mind: it is indirectly reformulating the program of Science in general.
Este es el caso de La M.O.D.A, una agrupación originaria de Burgos, que desde hace más de 6 años ha estado reformulando el rock de la península.
This is the case of the M.O.D.A, a group originally from Burgos, which for more than 6 years has been reformulating the rock of the peninsula.
En los últimos siglos, la asignación de los roles sociales atribuidos a hombres y mujeres originó nuevas diferencias, reformulando y profundizando las desigualdades sociales entre unos y otras.
In recent centuries, the social roles designated to men and women have created new differences, reformulating and deepening social disparity between the sexes.
Word of the Day
to faint