reformular
La industria alimentaria ha respondido innovando y reformulando sus productos. | The food industry has responded by innovating and reformulating their products. |
El facilitador explicó cómo este proceso es hecho, simplemente reformulando los temas. | The facilitator explained how this process is done, through simply re-phrasing the issues. |
Los investigadores de World Nutrition han estado muy ocupados reformulando el producto Vitalzym-SEB. | The researchers at World Nutrition have been busy reformulating the Vitalzym-SEB product. |
No perdamos tiempo en reformulando planes que en su mayor parte ya existen. | Let us not waste time drawing up plans that, for the most part, already exist. |
Los fundadores pueden recuperarse de estos contratiempos reformulando los problemas como oportunidades para aprender y crecer. | The founders can recover from these setbacks by reframing the problems as opportunities to learn and grow. |
Internet de todo está reformulando la movilidad y lo que hacemos al conectar todas las cosas. | The Internet of Everything is reshaping mobility and what we do by connecting everything. |
Proponemos hacer la historia que interesa otra vez reformulando historia del mundo como historia de la creación. | We propose to make history interesting again by reformulating world history as a creation story. |
El PNUMA está reformulando sus actividades en el campo de la preparación para los casos de desastre y la reducción del riesgo. | UNEP is redesigning its commitment in the field of disaster preparedness and risk reduction. |
El CISM está reformulando su manera de pensar y de actuar, y ya hay un plan estratégico para mejorar la calidad. | CISM is reshaping the way they think and act, and there is already a strategic plan for quality improvement. |
La primera es que se está reformulando de una manera nueva el problema concreto de la libertad de educación. | The first is a suggestion to raise the issue of the concrete freedom of education in a new way. |
Los fabricantes de productos alimenticios pueden contribuir creando nuevos productos y reformulando los existentes, para que contengan mayores niveles de granos integrales. | Food manufacturers can help by creating new products and reformulating existing products to contain increased levels of whole grains. |
El proceso de reformas legales ya ha comenzado, y se están reformulando polÃticas para modificar la regulación del mercado doméstico. | A legal reform process is underway and policy formulation process has been initiated to recast the regulation of the domestic market. |
Aducen estar adoptando principios universales que representan las preocupaciones morales de todos los pueblos, reformulando, por lo tanto, la polÃtica imperialista como una ética no politizada. | They claim to espouse universal humanitarian principles that represent the moral concerns of all peoples and thus recast imperial politics as non-political ethics. |
El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre la propuesta de Bélgica de que se modifique el proyecto de resolución A/C.6/59/L.27/Add.1 reformulando el párrafo b). | The Chairman invited the Committee to take action on the Belgian proposal to amend draft resolution A/C.6/59/L.27/Add.1 by rewording paragraph (b). |
Actualmente las instituciones que proporcionan atención directa a niños, niñas y jóvenes se encuentran reformulando sus programas a fin de que éstos sean congruentes con ese principio. | The institutions which deal directly with children and adolescents are currently reframing their programmes to bring them into line with this principle. |
El proyecto mantiene la volumetrÃa exterior y la fachada de la nave industrial existente reformulando por completo la articulación de los espacios. | The project retains the disposition of the exterior volumes and the facade of the existing industrial warehouse, but completely reformulating the articulation of the space. |
En la mayorÃa de los casos estos respondieron reformulando los planes sociales existentes o ampliando, en algunos casos, la población beneficiaria, y creando nuevos programas. | In the majority of the cases, they responded by either reformulating existing social plans or expanding, in some cases, the recipient population and creating new programmes. |
En cierto modo, la nueva ciencia de la mente estudia algo más que la mente: está indirectamente reformulando el programa general de la ciencia. | In a sense, the new science of mind is doing more than just studying mind: it is indirectly reformulating the program of Science in general. |
Este es el caso de La M.O.D.A, una agrupación originaria de Burgos, que desde hace más de 6 años ha estado reformulando el rock de la penÃnsula. | This is the case of the M.O.D.A, a group originally from Burgos, which for more than 6 years has been reformulating the rock of the peninsula. |
En los últimos siglos, la asignación de los roles sociales atribuidos a hombres y mujeres originó nuevas diferencias, reformulando y profundizando las desigualdades sociales entre unos y otras. | In recent centuries, the social roles designated to men and women have created new differences, reformulating and deepening social disparity between the sexes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.