reformular
Los comandos de voz repiten y reformulan si usted necesita ayuda adicional. | The voice commands repeat and rephrase if you need additional help. |
Con objeto de la presentación más última déjenos reformulan el punto antedicho. | For purposes of the later presentation let us rephrase the above point. |
Déjeme realmente reformulan eso y la opinión allí se es siempre un problema. | Actually let me rephrase that and say there's always been a problem. |
Muchos emprendedores descubren las mejores ideas cuando reformulan el problema y consideran las alternativas. | Many entrepreneurs discover their best ideas when they reframe the issue and consider alternative paths. |
Los diagnósticos pueden añadirse o eliminarse y los criterios diagnósticos se reformulan con cada nueva edición. | Diagnoses can be added or eliminated, and diagnostic criteria reformulated with each new edition. |
Ningún déjeme reformulan. | No let me rephrase. |
A partir de un determinado momento, las obras de estos artistas reformulan la relación tradicional entre objeto y espectador. | From a certain moment, the works of those artists reformulate the traditional relation between object and spectator. |
Únase a nosotros y descubra un ambiente lleno de energía en el que equipos colaborativos reformulan las soluciones de seguridad. | Join us and discover an energized environment where collaborative teams are redefining cybersecurity solutions. |
¿O déjeme reformulan esta pregunta, cuántos comerciantes alcanzan los resultados provechosos constantes que negocian el mercado de la Divisa? | Or let me rephrase this question, how many traders achieve consistent profitable results trading the Forex market? |
Si en el contexto de una suscripción al boletín se reformulan sus contenidos, estos serán determinantes para el alcance del consentimiento. | The contents of a newsletter are relevant for the scope of the consent, provided they are actually described during the subscription process. |
Desde hace décadas, distintas disciplinas reformulan los patrones de la filosofía do it yourself, agrupando a personas con los mismos intereses tanto de forma presencial como en línea. | For decades, different disciplines reformulated the patterns of the do-it-yourself philosophy, grouping together people with the same interests both face-to-face and online. |
La tecnocultura da lugar a una multiplicidad de nuevas prácticas, formas de mediación y autoorganización social, que alteran y reformulan los modelos de reproducción social de referencia. | Technoculture makes room to a multiplicity of new practices, forms of mediation and social self-organization, that alter and reformulate social reproduction reference models. |
Por eso ha llegado el momento de los remixes, remezclas que pervierten y reformulan el groove de unas canciones pensadas para hacer temblar los cuerpos más ingrávidos. | And that's why the time has come for remixes–remixes that pervert and reformulate the groove of songs imagined to make the most weightless bodies shake. |
Así, tuvimos una idea del efecto que tiene cuando la gente se adentra en BA y cómo se transforma la dinámica, incluyendo cómo se reformulan sus preguntas. | We got a sense of the difference it makes when people engage with BA and how it transforms the dynamics, including how their questions were reframed. |
Las niñas y niños son normalmente considerados sujetos pasivos e involuntarios de estas fuerzas globales de transformación, en vez de ser considerados participantes activos que experimentan, cuestionan y reformulan el mundo a su alrededor. | Children are typically cast as unwitting and passive subjects of these shifting global forces, rather than active participants who experience, challenge and reshape the world around them. |
Se formulan y se reformulan los proyectos n el camino para lograr los objetivos más estratégicos que en este caso sería la incorporación a la vida productiva de las mujeres nicaragüenses, de los campesinos. | These projects are formulated and reformulated along the way so as to achieve the most strategic objectives which in this case is the incorporation into productive life of Nicaraguan women and rural families. |
Durante 2011 y 2012 se registraron 40 experiencias colectivas, un total de 56 personas que desarrollan iniciativas que reformulan la relación entre las personas y el medio naitural, ya sea a nivel individual, en comunidades o a través de su actividad profesional. | During 2011 and 2012 40 registered collective experiences, a total of 56 people who develop initiatives of reformulate the relationship between people and nature, either individually, in communities or through their professional activity. |
Durante 2011 y 2012 se registraron 40 experiencias colectivas, un total de 56 personas que desarrollan iniciativas que reformulan la relación entre las personas y el medio natural, ya sea a nivel individual, en comunidades o a través de su actividad profesional. | During 2011 and 2012 40 collective experiences were registered, a total of 56 persons who develop initiatives that re-formulate the relation between the persons and the natural way, already be to individual level, in communities or across his professional activity. |
Otro cine de verano Inmersos en un momento de cambios en la exhibición audiovisual, con un proceso constante de estrechamiento de los circuitos comerciales, el Museo Reina Sofía y el ICAA reformulan el primero como un nuevo espacio fílmico. | In the midst of many changes in the area of audiovisual screening, as commercial circuits undergo a constant narrowing process, Museo Reina Sofía and ICAA (Madrid's Institute of Cinematography and Audiovisual Arts) reformulate the former as a new space for film. |
Las tradiciones culturales se movilizan y se reformulan en los movimientos sociales, y la movilización y la reconstrucción de la tradición es fundamental, según ellos, para lo que realmente son los movimientos sociales, y lo que significan para el cambio social y cultural. | For these authors, cultural traditions are mobilised and reformulated in the social movements and the mobilisation and reconstruction of tradition is essential for what social movements are really for and what they mean for social and cultural change. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.