Possible Results:
reformar
Entonces nuestras palabras reformarán, sin exasperar. | Then our words will reform but not exasperate. |
A partir de diciembre de 2018, se reformarán todas las habitaciones y el comedor. | From December 2018, all rooms and the dining room will be renovated. |
Los Países Bajos reformarán su seguro de enfermedad a partir de enero de 2006. | Health care insurance in the Netherlands will be reformed from January 2006. |
Se reformarán los planes de estudios de las escuelas secundarias para orientarlos a la demanda. | The curriculum of secondary schools will be reformed to make it demand oriented. |
Según el plan trienal se reformarán el resto de los hoteles y villas. | The three year plan includes the renovation of all the other hotels and villas. |
Los primeros, más allá de lo que uno haga por ellos, jamás se reformarán. | Now, the first group, no matter what you do for them, they'll never reform. |
Miren hacia delante respecto a los cambios positivos que serán muy importantes, que reformarán totalmente sus sociedades. | Look ahead to the positive changes that are looming large, that will totally reform your societies. |
Se reformarán los acuerdos sobre gobernanza territorial con objeto de mejorar las relaciones entre las instituciones centrales y locales. | Arrangements for territorial governance will be reformed to improve relations between central and local institutions. |
A finales de 2000 se reformarán tres edificios más para convertirlos en prisiones de transición. | Three more buildings of that kind are to be equipped as transitional hostels by the end of 2000. |
El debilitamiento de Irán, Libia y Siria -- junto a la toma americana de Irak -- también reformarán la dinámica regional. | The weakening of Iran, Libya and Syria—along with the U.S. seizure of Iraq—will also reshape regional dynamics. |
Si les pides que reformen las economías, ellos no las reformarán porque les beneficia el podrido estado actual. | If you ask them to reform the economies, they're not going to reform it because they benefit from the rotten status quo. |
Los gobiernos reformarán o dimitirán, se reorganizará la ONU, y se proclamará un nuevo mandato internacional de soberanía y libertad humanas. | Governments will re-form or resign, and the UN will be re-organised, and a new international mandate of human sovereignty and freedom proclaimed. |
Se reformarán todos los espacios y salas de reuniones para adaptar el equipamiento a las necesidades actuales de los clientes de hoteles de lujo. | All the spaces and meeting rooms will be refurbished to adapt their equipment to the current needs of the luxury hotel client. |
Asimismo, se reformarán los programas actuales de educación cívica y se sustituirán por los de formación cívica y ética de 1º a 6º grado. | In addition, the civic education programmes currently in use will be reformed and superseded by the ethical and civic education programmes from the first to the sixth grade. |
En el Sirenis Hotel Club Siesta, situado en a tan solo 10 minutos de la villa de Santa Eulalia, se reformarán completamente todas las habitaciones situadas en el edificio principal del hotel. | At Sirenis Hotel Club Siesta, located just 10 minutes from the town of Santa Eulalia, all rooms located in the main building of the hotel will be fully renovated. |
Ese fue el eslogan que empoderó las campañas de las Medidas K y L, y fue celebrada con victorias para ambas medidas, las cuales reformarán el Acta de la Ciudad de San Diego. | That was the signature tenet of Measures K and L and it rang true with wins for the two measures that will amend the City Charter of San Diego. |
El informe Feio se ha debatido demasiado tarde, ya que la Comisión Europea ya ha presentado las directivas que reformarán el Pacto de Estabilidad y la gobernanza de la zona del euro. | The Feio report was discussed much too late in the day, the European Commission having already tabled the directives that will reform the Stability Pact and the governance of the euro area. |
Los países que aplican reformas económicas y trabajan de un modo eficiente y en los que los ciudadanos están dispuestos a pagar impuestos altos deben pagar a países que no reformarán sus obsoletas estructuras ni solicitarán impuestos especialmente altos. | Countries that implement economic reforms and work effectively, and where the citizens are willing to pay high taxes, must pay countries that will not reform their obsolete structures or demand particularly high taxes. |
Para mejorar la competitividad del sector agrícola, debemos garantizar que las medidas actuales se reformarán y se simplificarán en la nueva revisión de la PAC, y que no supondrá más cargas para los agricultores. | To improve the competitiveness of the agricultural sector, it must be ensured that the measures now in place be reformed and simplified in the CAP in its future form, and that no additional burden be placed on farmers. |
Los bunkers de calle se reformarán de la misma manera en la que se hicieron los bunkers de greenes al ser el objetivo principal mejorar la jugabilidad, el drenaje, la consistencia, la uniformidad y la estética de los mismos. | The fairway bunkers will be renovated using the same method that was used for the greenside bunkers. The aim is to improve how they play and how they look, through better drainage, consistency, and uniformity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.