Possible Results:
reflejase
-I reflected
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofreflejar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofreflejar.
refleja
Affirmative imperativeconjugation ofreflejar.

reflejar

Por ello decidimos elegir un nuevo nombre que reflejase esta evolución.
It was decided to choose a new name that reflects this development.
Quisiera que mi presencia se reflejase en el Acta de ayer.
I would ask that my attendance be recorded in yesterday' s Minutes.
Esperábamos que se perfilara una solución que reflejase la situación anterior al referéndum.
We hoped that a solution would develop which would reflect the situation before the referendum.
El representante pidió que se reflejase la propuesta en el informe de la presente reunión.
The representative requested that the report of the current meeting reflect the proposal.
Por lo tanto, sería positivo que la Comisión lo reflejase en los sistemas de seguro.
It would therefore be good if the Commission were to reflect on insurance systems.
Prefería una puesta en escena que reflejase al ambigüedad de toda la obra.
I preferred a mise-en-scene that reflected the ambiguity that was the backdrop to the entire film.
Una imagen que reflejase el arte en la elaboración de vino y el carácter de Don Vicente Gandía, un hombre excepcional.
An image that reflected the art in winemaking and the character of Don Vicente Gandía, an exceptional man.
Como en otros proyectos se intentó que la gráfica reflejase de manera inmediata y clara la ocupación de la marca.
Like in other projects it was tried to inprint the brand's occupation in the logo.
Gunshot Lullabies prescinde por completo de la guitarra para presentar una frase musical insistente, como si reflejase una fijación o trauma.
Gunshot Lullabies completely ignores guitar to present an insistent musical phrase, as if reflecting a fixation or trauma.
Los amigos de McDonald's estaban buscando una canción que reflejase la naturaleza optimista y positiva de esta campaña con niños.
The folks at McDonald's were looking for a track to capture the happy, positive nature of this kids campaign.
Otra delegación recomendó que el calendario para la aplicación del Programa reflejase en el futuro la evolución concreta de las operaciones.
Another recommended that the schedule for implementation of the Agenda should in future reflect concrete developments in operations.
Por tanto, no puede considerarse que el tipo de interés aplicado reflejase correctamente el riesgo en que incurría KPS.
It can therefore not be considered that the interest rate charged by KPS fully reflected the risk borne by KPS.
Una característica general de la obra es el hecho de que la música resulta muy intensa, vital, como si reflejase emociones fuertes.
A general trait of the album is the fact that the music happens to be very intense, vital, as if reflecting strong emotions.
Conectamos Noruega con el resto del mundo, esto es algo que queríamos que reflejase este proyecto, dijo Dag Falk-Petersen en Avinor.
We connect Norway together with the rest of the world, this is something we wanted this project to reflect, says Dag Falk-Petersen in Avinor.
Parece como si la complejidad de este título reflejase lo desagradable que es esta cuestión para los europeos.
It is as if the awkwardness of the title in itself makes it clear just how uncomfortable the underlying issue is for Europeans.
Después del debate, el Grupo acordó que la secretaría preparase un proyecto de decisión revisado que reflejase las observaciones de las Partes.
Following the discussion, the Group agreed that the Secretariat would prepare a revised draft decision to reflect the comments of the Parties.
Con respecto a la reforma de la Secretaría, las Islas Salomón quisieran ver que la Secretaría reflejase la diversidad de sus integrantes.
With respect to the reform of the Secretariat, Solomon Islands would like to see the Secretariat reflect the diversity of its membership.
Si tratáramos de que el Consejo reflejase esa realidad actual, la única manera de hacerlo sería tener apenas un miembro permanente.
If we were to try to make the Council reflect that current reality, the only way we could do so would be to have just one permanent member.
Los propietarios querían una casa de campo especial. Una casa que reflejase una manera diferente de relacionarse con la familia y con sus amigos.
The owners of the house wanted a special cottage: A house which allowed a different way of interacting with family and friends.
Algunas familias decidieron comprometerse a actuar según este nuevo modo de trabajar y a hacer que la calidad de sus productos reflejase este com-promiso.
A few families made the decision to commit themselves to this way of working to ensure that the quality of their products reflected this same commitment.
Word of the Day
reddish