Possible Results:
reflejar
Más reflejé, más mi alma hundió en las tinieblas. | More I reflected, more my soul sank in the darkness. |
Por una parte, reflejé que ésta no era mi celebración, solamente Dean Barkley. | On the other hand, I reflected that this was not my celebration, but Dean Barkley's. |
Inventé muchas cosas, pero también reflejé algunas de mis propias experiencias. | I made up the whole thing But some of my own experiences found their way into it |
En una de mis homilías dominicales reflejé que esta experiencia era un verdadero ejemplo de milagro. | In one of my Sunday homilies I reflected that this experience was truly an example of the miraculous. |
Y lo que buscamos los arqueólogos es, precisamente, las claves de la continuidad, como reflejé hace años en mi libro Las claves del pasado. | And what archaeologists search for is precisely the key to continuity, as I discussed years ago in my book Las claves del pasado. |
Yo reflejé eso durante el curso entero, no había escuchado a ningún guía decir cualquier cosa crítica sobre cualquier otra persona, sistema de creencias, religión o ideología. | I reflected that during the entire course, I had not heard any Guide say anything critical about any other person, belief system, religion or ideology. |
Tiempo después esa misma tarde, pensé de la preocupación de mi vecino por mí y reflejé sobre mi preocupación, o carencia de ella, para con mis vecinos. | Later that evening, I thought about my neighbor's concern for me and I reflected upon my concern, or lack thereof, for my neighbors. |
No sabía por qué, lo Reflejé su comportamiento. | I didn't know why, so I mirrored your behavior. |
Reflejé lo que era en ese momento. | It did reflect what he was like at that time. |
Reflejé solo lo que es amor. | Reflect only that which is love. |
Reflejé en mí lo que Michael dijo. | I reflected on what Jerry said. |
Reflejé sobre esto recientemente, porque tropecé a través de 20 viejas tarjetas de visita de empresas y de trabajos anteriores de negocio que me habían asociado durante a los veinticinco años pasados. | I reflected upon this recently, because I stumbled across 20 old business cards from previous business ventures and jobs I had been associated with over the last twenty-five years. |
Con un.net, puedes crear una marca que refleje tu individualidad. | With a.net, you can build a brand that reflects your individuality. |
Seleccione un título para la lección que refleje la verdad central. | Select a title for the lesson that reflects the central truth. |
Resulta lógico que esto se refleje también en la teología. | It is logical that this is also reflected in theology. |
Que el registro refleje que los miembros no están presentes. | Let the record reflect that the members are not present. |
Brasil pidió un marco de transparencia que refleje la diferenciación. | Brazil called for a transparency framework that reflects differentiation. |
Deseamos crear un departamento de policía que refleje nuestra comunidad. | We aspire to create a police department that reflects our community. |
Espero que esto se refleje en la votación de mañana. | I hope this will be reflected in the vote tomorrow. |
¡Vamos a escoger un vestido divertido que refleje su alegría. | Let's pick a fun dress that will reflect her joy! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.