referir
Los cristianos tempranos refirieron a esta comida como el agape. | The early Christians referred to this meal as the agape. |
Los puntos siempre se refirieron a Su dolorosa Pasión. | The points were always reported to Your painful Passion. |
Dichas reuniones se refirieron a la naturaleza catastrófica de arsenal nuclear. | Such meetings drew attention to the catastrophic nature of nuclear arsenal. |
A pesar de las dificultades señaladas, se refirieron mejoras estructurales. | In spite of the difficulties, structural improvements were reported. |
Varias delegaciones se refirieron a la definición de las objeciones a las reservas. | Several delegations commented on the definition of objections to reservations. |
Los delegados refirieron el proyecto de decisión al plenario. | Delegates referred the draft decision to plenary. |
Se refirieron al calor del sentimiento en los ojos de Telenoid. | They speak of the warmth of feeling in Telenoid's eyes. |
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en EtiopÃa. | Several speakers drew attention to the plight of pastoralists in Ethiopia. |
Otras contribuciones se refirieron al control del desempeño del concesionario. | Further contributions related to control of the concessionaire's performance. |
En primer lugar, se refirieron solo a los hombres. | First of all, they referred only to men. |
Del total, 16,3% (n= 2.004) refirieron diagnóstico médico de hipertensión. | Of all participants, 16.3% (n = 2,004) reported a medical diagnosis of hypertension. |
Varias personas se refirieron también a esto esta mañana. | Several people spoke about that also this morning. |
La mayorÃa de ellas refirieron principalmente los efectos en los ingresos. | Most of them presented mainly impact on income. |
Algunos se refirieron a la cuestión de los niños. | Some Member States drew attention to the issue of children. |
Se refirieron no solo a horas de trabajo pero también a comercio internacional. | They concerned not only working hours but also international trade. |
Varios oradores se refirieron al funcionamiento del sitio web del Departamento. | Several speakers commented on the Department's website operation. |
Turkmenistán, Armenia y Uzbekistán se refirieron al apoyo a paÃses con economÃas en transición. | Turkmenistan, Armenia and Uzbekistan made reference to supporting countries with economies in transition. |
Dos tercios de los ancianos refirieron mejorÃa en las condiciones de salud. | Two thirds of the elderly reported improved health status. |
En la población general, los hombres refirieron mayor consumo de sal que las mujeres. | In the general population, men reported a higher consumption of salt than women. |
Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadÃsticos realizados. | Others described statistical studies and research that had been carried out. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.