Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofreferir.

referir

Los cristianos tempranos refirieron a esta comida como el agape.
The early Christians referred to this meal as the agape.
Los puntos siempre se refirieron a Su dolorosa Pasión.
The points were always reported to Your painful Passion.
Dichas reuniones se refirieron a la naturaleza catastrófica de arsenal nuclear.
Such meetings drew attention to the catastrophic nature of nuclear arsenal.
A pesar de las dificultades señaladas, se refirieron mejoras estructurales.
In spite of the difficulties, structural improvements were reported.
Varias delegaciones se refirieron a la definición de las objeciones a las reservas.
Several delegations commented on the definition of objections to reservations.
Los delegados refirieron el proyecto de decisión al plenario.
Delegates referred the draft decision to plenary.
Se refirieron al calor del sentimiento en los ojos de Telenoid.
They speak of the warmth of feeling in Telenoid's eyes.
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
Several speakers drew attention to the plight of pastoralists in Ethiopia.
Otras contribuciones se refirieron al control del desempeño del concesionario.
Further contributions related to control of the concessionaire's performance.
En primer lugar, se refirieron solo a los hombres.
First of all, they referred only to men.
Del total, 16,3% (n= 2.004) refirieron diagnóstico médico de hipertensión.
Of all participants, 16.3% (n = 2,004) reported a medical diagnosis of hypertension.
Varias personas se refirieron también a esto esta mañana.
Several people spoke about that also this morning.
La mayoría de ellas refirieron principalmente los efectos en los ingresos.
Most of them presented mainly impact on income.
Algunos se refirieron a la cuestión de los niños.
Some Member States drew attention to the issue of children.
Se refirieron no solo a horas de trabajo pero también a comercio internacional.
They concerned not only working hours but also international trade.
Varios oradores se refirieron al funcionamiento del sitio web del Departamento.
Several speakers commented on the Department's website operation.
Turkmenistán, Armenia y Uzbekistán se refirieron al apoyo a países con economías en transición.
Turkmenistan, Armenia and Uzbekistan made reference to supporting countries with economies in transition.
Dos tercios de los ancianos refirieron mejoría en las condiciones de salud.
Two thirds of the elderly reported improved health status.
En la población general, los hombres refirieron mayor consumo de sal que las mujeres.
In the general population, men reported a higher consumption of salt than women.
Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.
Others described statistical studies and research that had been carried out.
Word of the Day
to drizzle