referíamos
-we were referring
Imperfectnosotrosconjugation ofreferir.

referir

En ese tiempo nos referíamos a ella como la Estrella de Belén.
At that time we referred to it as the Star of Bethlehem.
¡Cuando dijimos documental yo pensaba que nos referíamos de 60 minutos!
When we said documentary I thought we meant 60 minutes!
¿Es éste el plan al que nos referíamos?
This is what we laughingly refer to as a plan?
A esto nos referíamos cuando llegamos aquí por primera vez.
This is what we spoke of when we first came here.
Sam, no nos referíamos a echarte.
Sam, we didn't mean to kick you out.
Max, cuando dijimos "consigue un trabajo" no nos referíamos a esto.
Max, when we said "get a job, " this is not what we meant.
¿Nos referíamos a eso o no?
Did we mean that or not?
¿A qué nos referíamos cuando decíamos que Abraham y Pablo vivieron durante distintas dispensaciones?
What do we mean when we say that Abraham and Paul lived during different dispensations?
No es a lo que nos referíamos.
Uh, not quite. That's not really what we meant.
Como si cuidadosamente no nos referíamos a la lancha, del tiempo se desgasta.
As though is careful we did not concern the boat, from time it wears out.
Uh, vale, eso es a lo que nos referíamos cuando te pedimos que vinieses a pescar.
Uh, yeah, that's what we meant when we asked you to go fishing.
Vés, a eso nos referíamos.
Yeah, you see, that's our point.
¡A eso nos referíamos!
That's what we're talking!
Hace un par de años, nos referíamos a la paz, la estabilidad y a una zona de la prosperidad.
A couple of years ago, we referred to the peace, stability and prosperity zone.
Él nos responde con convicción que debemos seguir para la izquierda – quizás pensando que nos referíamos a partidos políticos.
He says with some conviction that we should go left–perhaps thinking we were referring to political parties.
Hasta ahora, cuando pensábamos en un dispositivo móvil, nos referíamos exclusivamente a una tablet o a un teléfono móvil.
Until now, when we talked about a mobile device, we thought only about tablets or mobile phones.
Así fue el profesor HGA, como lo llamábamos cuando, empleando el lenguaje escrito, nos referíamos a ese nuestro querido maestro.
This was Professor HGA, as we called when, in written language, we used to refer to him.
Con esas cuestiones más arduas nos referíamos al nuevo número de nuestra revista temática, el MAGAZINE de A*DESK, que hemos preparado.
By these more arduous questions we were referring to our new edition of the thematic magazine, the A*DESK MAGAZINE, that we've prepared.
Por lo que nuestro plan es el de poner en marcha los medios para empezar a dar los pasos a que nos referíamos antes.
It is therefore our plan to set in motion the means to begin those steps we alluded to above.
Hasta el momento, cuando nos referíamos a un puesto permanente en el Consejo de Seguridad, queríamos decir un puesto permanente con todos sus privilegios.
As of now, when we refer to a permanent seat on the Security Council, we mean a permanent seat with all its privileges.
Word of the Day
scar