Possible Results:
reexamine
Subjunctiveyoconjugation ofreexaminar.
reexamine
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofreexaminar.
reexamine
Affirmative imperativeustedconjugation ofreexaminar.

reexaminar

Es muy necesario que el Consejo reexamine esta cuestión.
It is highly necessary for the Council to revisit this issue.
La realidad exige también que la Organización reexamine periódicamente sus metas.
Reality also requires the Organization to periodically revisit its goalposts.
Quiero que reexamine el resultado de la autopsia.
I want you to take another look at the post-mortem.
Por lo tanto, exhortamos al Consejo a que reexamine su posición sobre esta cuestión vital.
We therefore urge the Council to review its position on this vital issue.
Por lo tanto, es importante que el funcionamiento de las medidas se reexamine periódicamente.
It is therefore important that the functioning of the measures is regularly re-examined.
Puede escribir una carta al Ministro de Justicia para rogarle que reexamine el caso.
You can write a letter the Minister of Justice to ask him to review the case.
El examen recomienda que se reexamine el futuro de cada uno de los ocho directorios del Registro.
The review recommends that the future of each of the eight directories of the Register be reconsidered.
En particular, propone que se reexamine la necesidad de siete de los ocho directorios en su formato actual.
In particular, the review proposes to re-examine the need for five of the eight directories in their current format.
El Comité exhorta al Estado parte a que reexamine sus reservas, y lo alienta a ratificar prontamente el Protocolo Facultativo.
The Committee urged the State party to review its reservations and encouraged it to ratify the Optional Protocol expeditiously.
Considero que responde a los mejores intereses de la comunidad internacional que se reexamine la cuestión de Papua Occidental.
I think it is in the best interests of the international community that the question of West Papua be revisited.
El Comité pide al Estado Parte que no desplace por la fuerza a las poblaciones y que reexamine su política al respecto.
The Committee requests the State party not to forcibly displace populations and to re-examine its policy in this regard.
La Sra. Schöpp-Schilling se une a otros miembros del Comité e insta también a Jordania a que reexamine sus reservas a la Convención.
Ms. Schöpp-Schilling joined other members of the Committee in urging Jordan to review its reservations to the Convention.
Pide al Gobierno que reexamine algunas de sus actividades encaminadas a mejorar la condición de la mujer en Uzbekistán.
She encouraged the Government to take a second look at some of its activities aimed at improving the status of women in Uzbekistan.
El Comité recomienda que el Estado Parte reexamine su legislación nacional para lograr su plena conformidad con los principios y disposiciones de la Convención.
The Committee recommends that the State party review its domestic legislation to ensure full conformity with the principles and provisions of the Convention.
Señala que ha pedido al Tribunal Constitucional que reexamine el caso. En consecuencia, sostiene que no se han agotado los recursos internos.
It points out that it has requested the Constitutional Court to review the case and that domestic remedies have consequently not been exhausted.
El abogado de la defensa podrá solicitar del tribunal que reexamine la posibilidad de establecer una fianza y fijar su cuantía.
On application by the defence, the court may review its ruling not to grant bail or the amount of bail set.
La Comisión insta a la Misión a que reexamine su estructura, con miras a racionalizarla combinando algunas dependencias y revisando las categorías de los puestos.
The Committee urges the Mission to re-examine its structure, with a view to rationalizing it by consolidating some units and revising grade levels.
Si no se obtiene esa mayoría, la enmienda propuesta deberá remitirse al Comité para que éste la reexamine, si así lo estima conveniente.
If such majority is not obtained, the proposed amendment shall be referred back to the Committee for reconsideration should the Committee so wish.
Se recomienda que la dirección de la UNMIK reexamine con urgencia las operaciones del Componente IV para asegurar que se apliquen los controles debidos de gestión y supervisión (Rec.
UNMIK management should urgently review the operations of Pillar IV to ensure that proper management and supervisory controls are enacted (Rec.
El Parlamento de Rumanía solicita a Kiev que reexamine esta ley que, para entrar en vigor, solo le falta ser promulgada por el presidente Petro Poroshenko.
The Romanian Parliament calls on Kiev to reassess the law, which should only be promulgated by President Petro Poroshenko in order to take effect.
Word of the Day
scar